21世紀大学英语读写教程第二册课文翻译及课后答.doc

21世紀大学英语读写教程第二册课文翻译及课后答.doc

  1. 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
21世紀大学英语读写教程第二册课文翻译及课后答

Unit1 老伴60多岁中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依靠的生活对他来说将是非常困难的。 When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without anybody to rely on. 两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些著名的专业画家。 Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London. Many people went to see it, including a few celebrated professionals. 当20世纪80年代中期,7名宇航员在“挑战者”号的灾难中遇到困难时,全世界一下子陷入了震惊与悲痛之中。 When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief. 在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府遇到困难时,她屡次前来帮忙。 After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs. She came to the rescue several times when the government was in difficulty. 大选失败之后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试工作。 After his failure in the election campaign, Dr. Smith retired to a small village, where he tried his hand at farming. 只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆里往事时就会感到心满意足的。 As long as you keep working hard all your life, you will recall your past with a glow of satisfaction. 我们现在必须唤醒人们认识到环境保护的重要性。否则很快就为时太晚了。 We must awaken people to the importance of environmental protection, or it will be too late. 那位官员因卷入一件政治丑闻而被撤职。如果早知会落到这般地步,他当初也许就会以不同的方式行事了。 That official was removed from office for being involved in a political scandal. Had he known this would happen, he might have acted differently. Unit2 我们班女生占大多数。相比之下,他们的班级全由男子组成。 Female students constitute the majority of our class. By contrast, their class is made up of males only. 美国孩子通常每天看三小时电视,而中国孩子必须将放学后的大部分时间用于做家庭作业。 American children can usually watch TV (for) three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to work on their homework most of the time after school. 他开发的一系列新研究方法使他获得了巨大的成功。他说这一切都得归功于他父母的鼓励。 His development of a series of new research methods led to his great success. He said he owed all this to his parents’ encouragement. 讨论直接涉及他的未来,而他却被排斥在外,对此他表示愤慨。 He resented being excluded from discu

文档评论(0)

cv7c8hj6b4I + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档