- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析日汉同形词的偏误类型.doc
浅析日汉同形词的偏误类型
摘 要:本文将《汉语词汇大纲》中的甲级双音节动词与《广辞苑》进行比较,统计总结出97个同形动词。在对97个同形动词从“字形、构词类型、词性”三个方面的差异进行对比分析的基础上,指出日籍学生学习这些词时产生的偏误类型。
关键词:甲级双音节动词 同形动词 偏误类型
词汇教学是对外汉语教学的重点、难点,再加上中日两国语言特殊的渊源关系,为对日汉语教学及日籍学生学习汉语设置了障碍,特别是同形词的教学与学习,虽然字形相同但意义却完全不同,如果我们依旧直接拿来用,就会望文生义,甚至会闹出笑话。本文结合北京语言大学“HSK动态作文语料库”整理出日籍学生学习这些词时产生的偏误类型并对之进行分析,以期为对日汉语词汇教学尽绵薄之力。
本文对于同形动词的界定不考虑读音只看字形;中日两国共同使用的且字形完全一致的词语(不考虑词语的来源和出处,有无送假名,有无词尾);日语简化汉语不简化的词语和汉语简化而日语不简化的词语;字序不同的词。
本文根据词义对同形动词进行分类:同形同义动词;同形类义动词;同形异义动词。词汇的词性及词义注释依据的是:《现代汉语词典》(第6版),《广辞苑》(第5版),《新日汉辞典》(增订版)。偏误语料来源:北京语言大学“HSK动态作文语料库”国籍为日本。
一、以下是《汉语词汇大纲》和《广辞苑》中的甲级日汉双音节同形动词及其分类
同形类义词:比较-比較 变化-変化 表现-表現 参加-参加 出发-出発 锻炼-鍛錬 发展-発展 翻译-翻訳 反对-反対 方便-方便 访问-訪問 工作-工作 关系-関係 关心-関心 活动-活動 集合-集合 计划-計画 继续-継続 坚持-堅持 检查-検査 建设-建設 教育-教育 解决-解決 进行-進行 决定-決定 开始-開始 劳动-労働 了解-了解 请假-請暇 生产-生産 生活-生活 收拾-収拾 通过-通過 习惯-習慣 辛苦-辛苦 演出-演出 要求-要求 影响-影響 作业-作業
同形同义词:帮助-幇助 表示-表示 参观-参観 出现-出現 发生-発生 丰富-豊富 辅导-輔導 复习-復習 改变-改変 感冒-感冒 感谢-感謝 告诉-告訴 欢迎-歓迎 回答- 回答 会话-会話 介绍-紹介 经过-経過 咳嗽-咳嗽 利用-利用 练习-練習 录音-録音 旅行-旅行 批评-批評 起床-起床 认识-認識 散步-散歩 实践-実践 实现-実現 使用-使用 说明-説明 讨论-討論 通知-通知 同意-同意 团结-団結 完成-完成 希望-希望 休憩-休憩 需要-需要 学习-学習 研究-研究 预习-予習 运动-運動 增加-増加 展览-展覧 掌握-掌握 准备-準備 组织-組織
同形异义词:出来-出来 打算-打算 发现-発現 结束-結束 开学-開学 看病-看病 客气-客気 听说-聞説 再见-再見 照顾-照顧 注意-注意
由上可知,在97个甲基双音节同形动词中,同形类义动词有39个,同形同义动词有47个,同形异义动词有11个,分别占甲级双音节同形动词的41℅,49℅,10℅。
从字形方面看,既有字形完全一致的,也有不一致的。如:“方便、工作、表示、回答、出来、打算”等词,日语和汉语一致,而“锻炼、习惯、认识、运动、发现、听说”等词则完全不一致,这些词都是汉语简化而日语没有简化的。此外,“进行、开始、欢迎、说明、结束、开学”等词中,前一个字汉语简化而日语没有简化;“影响、作业、学习、展览、客气、照顾”等词中,后一个字汉语简化而日语没有简化。
从构词类型看,“通过、发展、说明、出来、再见”等是补充型,“检查、建设、休憩、讨论、打算、发现”等是并列型;“关心、作业、学习、录音、开学、看病”等是动宾型。
从词性看,这些词在日语和汉语中并不是一一对应的,有些词在日语或汉语中词性单一,而有些词既是名词又是形容词,如“听说”在日语中只作副词,而在汉语中既是动词又是名词。“出来”在汉语中是动词,在日语中是名词。这些词中大部分在日语中是“サ”变动词。
二、偏误类型
(一)字形偏误
(1)他发见了我们的错误,以后在厨房里提醒我们注意。
汉语中没有“发见”这个词,日语的“发见”是汉语“发现”的意思,因此该句的“发见”应该改为“发现”。
(2)在父母的照顧下,孩子慢慢地长大。
该句的“照顧”应改为“照顾”,因为汉语中“照顧”已简化为“照顾”。
(3)妈妈一直好好看病我。
日语“看病”有“护理、看护、照顾”之义,汉语“看病”指“就诊、找医生看病”。所以该句的“看病”应改为“照顾”。
(二)词序偏误
(4)现在我打算不坐飞机,因为飞机比其他交通工具花钱。
该句“现在我打算不坐飞机”应改为“现在我不打算
您可能关注的文档
- 浅析孟子对生命的伦理关怀.doc
- 浅析孙中山宪政思想.doc
- 浅析学分制下大学生学习动机问题及对策.doc
- 浅析学校社会工作的开展过程.doc
- 浅析学生组织团队建设中的问题及对策.doc
- 浅析宁夏盐池县生态脆弱区的环境质量提升.doc
- 浅析安全生产管理工作的几点做法.doc
- 浅析宋元时期泉州港对外贸易的兴盛.doc
- 浅析完善内部控制制度提高企业经济效益.doc
- 浅析宏程序在数控车床编程教学中的应用.doc
- 2025年合成生物学助力生物基化学品可持续发展的研究报告.docx
- 2025年合成生物学在乳制品行业应用前景及市场趋势分析报告.docx
- 2025年合成生物学助力环保:新型生物降解材料应用案例解析.docx
- 2025年合成生物学在农业包装中的投资机遇与市场分析.docx
- 2025年文化旅游融合发展资金申请政策支持与市场前景报告.docx
- 2025年建筑施工安全管理信息化与施工现场安全管理信息化设备应用报告.docx
- 2025年广播媒体融合传播效果与传播效果评价体系优化策略研究.docx
- 共享出行平台信用体系构建与行业信用评级机构发展研究报告.docx
- 2025年中国滴灌带数据监测研究报告.docx
- 2025年电商知识产权保护与治理的知识产权保护技术标准制定报告.docx
文档评论(0)