浅析现代汉语中的日源借词及其对日语教学的影响.docVIP

  • 27
  • 0
  • 约4.51千字
  • 约 8页
  • 2017-01-24 发布于北京
  • 举报

浅析现代汉语中的日源借词及其对日语教学的影响.doc

浅析现代汉语中的日源借词及其对日语教学的影响.doc

浅析现代汉语中的日源借词及其对日语教学的影响   摘 要:现代汉语中日源借词的大量出现是在19世纪末20世纪初及20世纪80年代以后,中国开始从日本大量地吸收新的用语。这些借词包括音译词、意译词、活用古代汉语词汇创造的词、日语固有词汇、利用接辞成分创造的派生词等类型。由于时代的发展这些借词在融入汉语之后其中的一部分在发展过程中语义发生了演变。在词义上、用法上等产生了差异,从而使中国学生在学习日语的过程中,容易产生误用,成为容易引起母语干扰的学习难点之一,也成为日语教学的重点之一。   关键词:日源借词;日语教学;母语干扰   借词也被称为外来语或外来词,是指“把外语中具有非本语言所有的意义的词连音带义搬到语言里来”①的词。日源借词即来自于日语的外来语。   一、日源借词的借用过程   中日两国是一衣带水的近邻,自古文化交流频繁,特别是作为其载体的语言方面的交流异常繁盛。众所周知,汉字通过朝鲜传到日本之后,日本开始利用汉字表记。到了中国的隋唐时期,日本为了学习中国文化,向中国派遣了大量的留学僧、留学生。将中国古代典籍带回日本,并以此为基础创造了日本民族独特的汉文文化。但是,到了近代,主要是19世纪末20世纪初及20世纪80年代以后,情况发生了转变。   (1)19世纪末20世纪初,日本明治维新以后,开始积极地学习西方先进的技术、文化,并且以汉字的造词法为基础,创造

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档