网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

(首届山东省旅游饭店行业服务技能大赛中西餐宴会摆台、鸡尾酒调制项目英语口试题库.docVIP

(首届山东省旅游饭店行业服务技能大赛中西餐宴会摆台、鸡尾酒调制项目英语口试题库.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(首届山东省旅游饭店行业服务技能大赛中西餐宴会摆台、鸡尾酒调制项目英语口试题库

首届山东省旅游饭店行业服务技能大赛 中西餐宴会摆台、鸡尾酒调制项目 英语口试题库 题型一 中译英 1.宴会是以谁的名字做的预订? 译:In whose name is the banquet reservation made? 2.我们晚餐开餐时间是下午5点到晚上10点The time for dinner is from 5 pm until 10 pm. 3.您打算每人的用餐标准是多少?How much would you like to pay for each person? 4.您的这瓶酒已经添完了。请问是否需要再加一瓶?Your bottle of wine is empty. Would you like one more bottle? 5.您需要把菜分一下吗?May I separate the dish for you? 6.您要不要来点烈性酒呢?要是喜欢酒精度低的话,我们这还有 米酒。 译:Do you care for something a little stronger? If you prefer something milder, there is rice wine available here. 7.祝您有个好胃口,先生。Have a good appetite, sir. 8.全部的菜已经上齐了,接下来还有点心。This is the complete course. There is dessert to follow. 9.您们需要再加把椅子吗? 。 译:Do you need one more chair, please?. 10.请问您需要一杯冰水吗? 译:Would you like a glass of cold water, please? 11.有多种不同的烹调方法。 译:There are a large variety of ways to cook. 12.先生,您的桌子已经准备好了。请随我来。Your table is ready now, sir. Please come with me. 13.您使用维萨信用卡结账享受9折优惠。 译:You have got a 10% discount for your Visa Card. 14.这是我们厨师长的拿手菜。This is our chef’s recommendation. 15.我们给你带来了这么多麻烦,为了表达歉意,特为您提供免费甜点。这是您的账单,请您过目。Here’s your bill. Please check it. 题型二 英译中 At the dinner banquet Chinese food will be served and the minimum charge of RMB 80 Yuan is required for each person. 译:晚宴将是中餐宴会,最低消费每位 元,不包括酒水. What drinks are you going to have for the banquet? 译:宴会需要什么酒水?We don’t have any tables by the windows available. 译:现在没有靠窗的位子了。 4. Let me just confirm your reservation. 译:让我来确认一下您的预。. I’d like a private room for 15 people at eight thirty tomorrow evening. 译:我想订明晚8点半可以容纳15人的包间。 6. Could you give me some more napkins? 译:请多给我几张纸巾. Do you have vegetarian dishes? 译:你们供应素食吗? 8. Here are our cold dishes, sir. 译:先生,这是我们的凉菜。 9. We have fresh orange juice, apple juice, watermelon juice. 译:我们有鲜榨的橙汁、苹果汁、西瓜汁。 10. What kind of tea would you prefer to begin/start with, black tea or green tea? 译:您先喝什么茶?红茶还是绿茶? 11. Chinese cuisine has a long history, and is one of the Chinese cultural treasures. 译:中国菜有着悠久的历史,是中国文化

文档评论(0)

xinghua3aa + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档