浅谈科技英语翻译课程.docVIP

  • 36
  • 0
  • 约2.31千字
  • 约 4页
  • 2017-02-06 发布于北京
  • 举报
浅谈科技英语翻译课程.doc

浅谈科技英语翻译课程   【摘要】科技英语作为特殊英语的一个分支在词汇的构成、遣词、造句等方面都有其自身的特点首先其语法结构十分严谨,从科技文章的特点来看文章逻辑性强、结构严密、术语繁多,语言严谨、数扼精确。这就要求译文必须概念清楚、条理分明、逻辑正确、数扼无误。   【关键词】科技英语 翻译   现在企业对人才的要求越来越高,如果科技人员不但自己能看懂资料,而且能翻译自己所需的资料,这样的“复合型”科技英语翻译人才用人单位会更加欢迎。而这一要求正是不少大学生和科技人员欠缺的。   开设科技英语翻译课,为大学生的未来就业打好基础,这对理工科的学生来说尤为重要。所以有必要为大学生开设科技英语阅读翻译课,使他们学习一些科技英语翻译的基本知识和技巧,掌握科技英语基本特点,以便能更好地把学到的英语知识应用到科技翻译的实践中去。   对文科学生而言,学习一些科普知识方面的英语也是十分有益的。   科技英语授课重点适宜放在阅读和翻译这两个方面。   一、强化学生的阅读能力   翻译需要杂学,即广阔的知识视野。阅读是提高翻译能力的一个重要环节。如果学生阅读而不广,有时仅凭原文难以明了原文意思。而只有在充分理解原文的基础上,才能把握原文的意义与内涵,才能尽可能避免“错译”或“误译”。   所以我认为应当鼓励和要求理工科学生广泛地阅读原文科技文献。了解各专业领域的基本概念、

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档