网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

毕业论文引用及参考文献格式重点注意.docVIP

毕业论文引用及参考文献格式重点注意.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文引用及参考文献格式重点注意

引用格式及参考文献说明 为了便于大家熟悉引用及参考文献格式,我们假设在下面论文中会引用到四大天王刘德华、张学友、黎明、郭富城的著作或文章内容如下(纯属虚构)。 刘德华:“随着改革开放的推进以及全球化步伐的加快,中国已经超越日本成文世界第二大经济体,且10年内有望成为第一大经济体。”(引自《中国经济展望》,南阳世纪龙出版社,2016年,第99页。) 张学友:“随着中国经济发展取得耀眼成功,中国尤其是南阳在英语教育领域所取得的成绩丝毫不逊色。” (引自“南阳英语教育:历史、现状与未来”《南阳万德隆大学学报》,2016年,20卷第3期,第99-100页。) 黎明:“英语几乎贯穿于各个级别的教育,从小学直至大学,说它关系每一个中国学生毫不为过。” (引自《变化中的英语教育:英语在中国教育体系中的地位》,许文虎译,南阳卧龙岗出版社, 2019,第250页。) 郭富城:“南阳师范学院已向社会输送数万名双语人才,很多毕业生奋斗在促进南阳和外界合作与交流的第一线;因此,荣誉属于所有为促进南阳英语教育而辛勤耕耘的英语老师们,没有他们的辛劳,以上成绩难以为继。” (引自“南阳英语教育的成就”,南阳万德隆大学硕士论文,2016年,第10-12页。) 格式一:直接引用型(带双引号,必须注明[序号: 页码],标注于作者姓之后或引用原话之后皆可) 1. Introduction Background of the Present Study English Language Education English Language Education in Nanyang “With the furtherance of China’s reform and opening-up and with globalization quickening its pace, China has overtaken Japan as the second largest economy in the world and is en route to becoming the largest one in about a decade”, says Liu [1: 99](均位于句号以). Meanwhile, as Zhang observes, “In parallel with the glittering success of China’s economic boom, the development of English language education in China, especially that in Nanyang, is no less impressive” [2: 99-100]. It is fitting and proper to say that “English is of close concern to every Chinese student given its omnipresence at virtually all levels of Chinese education ranging from primary schools all the way to universities” [3: 250]. Since the inception of English education in Nanyang Normal University, “thousands of bilingual talents have been churned out thus far, many of whom have been playing an active role in the forefront of enhancing exchanges and cooperation between Nanyang and the rest of the world using English as the main communicative tool, and therefore in this sense, credit should be given ad hoc to all the English teachers for their painstaking efforts in promoting English education in Nanyang, without whose toil and moil the above-mentioned achievements would have been barely possible” [4: 10-12]. (Authored by Xu Wenhu

文档评论(0)

dlive45 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档