洛阳瑞欧名师整说理说考研英语写作中的套话.docVIP

洛阳瑞欧名师整说理说考研英语写作中的套话.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
洛阳瑞欧名师整说理说考研英语写作中的套话

说说考研英语写作中的套话 想写这篇文章,是因为评改作文的时候,总是看到一些考生在文章的开头使用以下的写法It goes without saying that…或者There’s no denying the fact that….,还有一些写法更长更复杂一些,比如仿照《独立宣言》的首句,写成We hold it truth to be self-evident that…或者仿照简奥斯丁在小说《傲慢与偏见》中的写法It is a truth universally acknowledged that…      我经常这么想,这种只占字数,不表达思想的句子在作文中出现,考官对我们的作文会怎么看?他们会觉得我们的写作水平高吗?考生当然也很无奈,如果不写这些套话,250字到300字的一篇托福文章,要写够字数,还不能太简单,我写什么呀?      看来,问题不在于我们该不该写这些套话,而在于如果我们不写,那么我们用什么取代它们,让它们的出现“简练、流畅而不装腔作势”。      以下考研名师黄培辰列出几种套话写作的处理方法,和大家共享。      方法1)宁写一词、不写一句      这种方法主要就是应对于引言套句的替换,办法是将主题句前面的It goes without saying that…, There’s no denying the fact that…., We hold it truth to be self-evident that…., It is a truth universally acknowledged that这类长句换成一个副词,直接进入主题句。      比如说,考生写一篇互联网的文章,一般都会习惯性的用引言句套接主题句,先写It goes without saying that然后再写主题句,如the Internet has offered people a way to communicate. 还有些考生觉得字数不够,甚至会人为把上述句子扩充为I’m quite certain that a growing of number of people, youngsters in particular, would agree that the Internet has offered people a way to communicate.坦率地讲,笔者用这样的句子写作之初,心中也会感到一种巨大的“成就感”,毕竟对于初学乍练写作的人来讲,突然发现自己可以将从句、中间插入语组合使用,将一个句子写成两行,心中都会自然产生一种对英语的掌控感。但是当你经常写作,就会慢慢发现,其实前面的I’m quite certain that a growing number of people, youngsters in particular, would agree that其实没有什么写作价值,它除了占用了你策划主题句的时间,实在没有什么实用价值。      如果我们不写这样的套句,直接用副词引出主题句呢?不光观点鲜明、结构简练、还能让考官一眼看到主题,这种写法看似“简单、粗暴”,其实反而是最为有效的。以上句为例,我们不如干脆写成Undeniably, the Internet has offered people a way to communicate, 岂不更为简练?还有就是,有时间去默写和主题无关的引言,为什么不在观点句上面加强结构和修辞,把引言写简练,把主题句写精致呢?比如还是上一个句子,我们可以将the Internet has offered people a way to communicate改写成the Internet has revolutionized the ways people communicate.大家可以对比一下,这两个写法哪个更有英语议论文的感觉呢?      句子1)I’m quite certain that a growing number of people, youngsters in particular, would agree that the Internet has offered people a way to communicate.      句子2)Undeniably, the Internet has revolutionized the ways people communicate.      大家看,是不是第二个句子的字数虽少,但是结构修辞更有一些英语原版的韵味呢?      如果发现了这个规律,我们不妨把这种规律进行扩展与延伸,直到它成为一种原则,坚定不移地在写作中进行使用。以下是一些替换的手法,大家可以参考      1.

文档评论(0)

fds373ix + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档