- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
硕士英语综合程教课文翻译
Unit 5
(Para. 1) It was a year ago that the term H1N1 entered the American consciousness. In April 2009, researchers at the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) discovered that two children in California had been infected with a new strain of influenza virus — originally dubbed “swine flu” but eventually and more accurately known as H1N1— even as Mexican health officials grappled with major outbreaks of a new flulike illness. By the end of the month, with new cases popping up in New York City, Canada and Europe, officials had come to realize they had a global emergency on their hands.
正是一年前,美国人才意识甲流这个词的。2009年4月,美国疾病控制与预防中心的研究人员发现,两名加利福尼亚儿童感染了一种新型流感病毒,起初人们称它为“猪流感”,正当墨西哥卫生官员称其为一场新型流感病毒的大爆发时,研究人员最终将其确认为甲流病毒。截止到当月底,伴随着新增感染病例在纽约、加拿大和欧洲各国的不断涌现,政府才意识到他们所面临情况的刻不容缓。
(Para. 2) Within weeks, the H1N1 virus was spreading around the world, and by June the World Health Organization (WHO) had raised the alert level again, officially declaring an influenza pandemic.
数周内,甲流病毒的阴影波及全球,到六月底,世界卫生组织已经再次提高其警戒指数,正式宣布为流行性感冒。
Since most people had no immune protection against the H1N1 virus, which had been simmering in swine populations for years before jumping into human beings in Mexico, it spread rapidly.
鉴于大部分人群并没有针对甲流病毒的免疫防护,而当病毒在墨西哥地区大规模传播之前,已经在大量猪群中疯狂扩散。(Para. 3)U.S. cases piled up in late spring, and both the sick and the “worried well” flooded hospitals, taxing health care resources.
美国地区的感染病例在春末迅速激增,患者和担心自己被感染者把医院围的水泄不通,给卫生保健资源带来了巨大财政压力。
Schools shut down, sometimes for weeks, to stem the spread of the disease, leaving millions of schoolchildren — and their parents —stranded at home. In other countries, the response was more severe: in Mexico, the government banned public gatherings; in China, travelers from affected regions who showed signs of flu were quarantined.
学校被迫关闭长达数周,为了阻止疾病的传播,数百万学生和他们的家长在家中束手无策。其他国家的状况更加危急:在墨西哥,政府已经禁止了各种公众聚会;在中国,凡是来自感染地区的旅游者,只有出现流感症状,立刻实施隔离。
(Para. 4)From the start, the vast majority of H1N1 cases seemed relatively mild, but offi
您可能关注的文档
最近下载
- 2017年版2020年修订高中课程标准培训《高中体育与健康课程标准的继承、创新与发展》.ppt VIP
- N2010色谱工作站说明书.doc VIP
- 2017年版2020年修订高中课程标准培训《基于学科核心素养的高中体育与健康教学改革》.ppt VIP
- 涂塑钢管焊接施组方案.pptx VIP
- TCECS1179-2022 预铺防水卷材应用技术规程.pdf VIP
- 普通高中体育与健康课程标准2017年版2020年修订解读与培训课件.pptx VIP
- 2025届高考数学复习 解析几何 备考策略课件.pptx
- 仪表实操题集.doc VIP
- 2023年煤矿企业安全生产管理人员考试题库.pdf VIP
- 【总结】水利工程建设监理工作总结报告..docx VIP
文档评论(0)