语境在小学英语译翻中的运用(完成).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语境在小学英语译翻中的运用(完成)

语境在小学英语翻译中的运用 系 别:外语系 专 业:小学教育(英语方向) 班 级:03英语三班 姓 名:茹慧敏 学 号:0303315315 指导教师:周秀玲 日 期:2008 年 6 月 目 录 提纲 1 中英文摘要和关键词 2 正文 3 参考文献 10 语境在小学英语翻译中的运用 提 纲 一、语境在小学英语翻译中的作用 二、语境在小学英语翻译中的运用 (一)情景语境的运用 (二)文化语境的运用 1、地理环境差异与翻译、习俗人情差异与翻译神话传说与经典著作的差异.价值观与审美意识的差异词组语义语境  、句子语境 、段落篇章语境 、ool to communicate. Many problems would arise if language researchers, especially translators leave the problem of language environment-context alone. As indicated in many researches, context plays a very important role in translation . Translation and context are closely connected. This article is to analyze the restriction of context on the meaning of translated version from situation, culture and context . Based on the analysis, the paper concludes that the translation process is the one that reconstructs the information with the discourse context. Therefore,the correct understanding of the context is the premise of translation. key words: translation context context analysis 翻译就是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。?在英语中,一词多义的现象十分普遍,给学生顺利地阅读造成很大的障碍。确定关键词在句中的意思,就显得十分重要。准确地理解词汇所处的语境,对翻译句子起着重要的作用。离开了语言使用的场合和特定的语境,语言单位无法起到传播信息的作用。 语境是词义的理据,也是翻译的理据。翻译必须最大限度地把原文的内容、文体和风格如实地转移到译文语言中来。因此,翻译必须根据原文的语境,正确理解原文和创造性地用另一种语言进行表达。所以,翻译不仅是一种复杂的认知现象,而且也是一种细微的思维活。从语境的内涵入手,分别从情景语境上下文语境和语境三个角度来分析语境在的:语境因素在过程中,不仅可以使译者正确捕捉话语的核心,更好地理解原文,同时也有助于准确地表达原文的内容、风格,使译文接受者获得与原文接受者相似的效果情景语境指说话、语言、言语事件的时间地点。世界上的一切社会活动都是在一定的时间和空间中进行的。语言这个社会活动也不例外, 每一话语行为都是在特定的时间和空间进行的。该语境强调言语参与者所处的时空位置。情景语境涉及以下几个因素: 1. 谈话者,听者; 2. 话语; 3.话语方式。 一个词的词义和话语意义常常不仅仅是由其语言因素来确定, 而是由词汇和话语所的情景来确定。即确在“We looked for a long time before we found a spring”句中,“spring”在不同的情景中就有不同的意思。在安装弹簧床时, 指的是弹簧。在修表时, 指的是发条。如果几位旅行者在沙漠中终于找到点水喝时说了这句话, 其spring”所指的与前两种又大不一样。 文化语境是指任何一个语言使用所属的某个特定的言语社团,以及每个言语社团长期形成的历史、文化、风俗、事情、习俗、价值标准和思维方式等。由于不同民族所处的自然地理、人文历史和文化环境不同,各民族的人们对外部世界反映产生的印象和概念也会产生差异,所以不同民族文化背景使人们对事物会产生不同的认知概念,因而产生了包含不同文化意义的。因此,语词的翻译依赖着它本身所存在的语言文化环境,文化语境包含的诸多因素,如地理环境、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等直接影响着翻译。语

文档评论(0)

fds373ix + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档