道歉表达的中日对比研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
道歉表达的中日对比研究.doc

道歉表达的中日对比研究   摘 要:道歉是日常生活中最常用的言语行为之一。不同文化背景下的国家之间,使用的道歉表达也有所不同。道歉这种语言行为有避免摩擦,修复人际关系的功能,因此,随着中日之间跨文化交流日益频繁,了解两国道歉语的异同是非常重要的。本文通过对中日两部电视剧中道歉场景的考察,收集回话中出现的道歉表达,分析、比较中日两国道歉表达的异同,以促进两国之间更好的交流。   关键词:道歉;文化   一、 调查概要及研究方法   (一) 电视剧选择标准   《最完美的离婚》和《纸婚》两部电视剧,都是近期于日本、中国上映,因此都比较新,剧中的语言符合时代发展。其次,两部剧都是都市情感剧,故事发生在当代都市,主人公都使用标准语,而且人物关系较为复杂,场景设于家中、公司、饭店、商场、街道等,能全面反映生活的方方面面。   (二)电视剧简介   《最完美的离婚》   滨崎光生喜欢整洁有序,可他的妻子结夏却是个粗鲁无礼的人。二人结婚快两年,光生无数次动了离婚的念头。离婚后的两人由于种种原因还生活在一起,经历了很多艰难与磨合,最终两人又走到了一起。   《纸婚》   城市女孩顾小影嫁给了农村出身的机关干部管桐。婚后顾小影发现,她与农村公婆he管桐的的生活习惯出现了越来越多的分歧,于是二人开始了艰难的磨合期。经过一次又一次的争吵和和解,两人渐渐明白,守护和谐的家庭生活,需要一辈子的倾心尽力。   (三)研究方法   本文首先对中、日电视剧中道歉场景中的对话进行收集、记录,然后通过分析具体事例对两国道歉表达的特点进行总结、对比,从而找出两国道歉表达的异同。   二、调查结果分析   (一)道歉语出现频率的对比   日本电视剧《最完美的离婚》共11集,时长约9小时。其中,出现121例道歉表达,平均每小时有13处道歉表达。中国电视剧《纸婚》共26集,时长约19小时。其中,出现72处道歉表达,平均每小时有4处抱歉表达。可见,日本电视剧中每小时出现的抱歉表达是中国电视剧的三倍多。由此可以看出,在日常生活中,日本人道歉的频率要比中国人多得多。   (二)具体事例的对比   以下列举出了在收集道歉语的过程中发现的中、日两国在道歉表达时特有的特点,并对这些特点进行对比研究。   1.日本电视剧中出现了多处以道歉语表达感谢的场景,而在中国电视剧中并没有出现这种表达形式。例如:   (1)店员收到结夏的礼物。   店?T:??いね、いつも。   结夏:いえいえ。   (2)上原谅的自行车坏了要去修理,滨崎要给上原带路。   滨崎光生:あの、ご案内します。   上原谅:何か。すみません。   此外,在日本电视剧中出现了多处,抱歉表达和感谢表达同时使用以表达感谢的场景。例如:   (3)滨崎光生帮上原谅修好了自行车,上原表达对滨崎的感谢。   上原谅:すみません。ありがとうございます。   (4)岳父给滨崎光生拿来了坐垫,滨崎表达对岳父的感谢。   滨崎光生:すみません。ありがとうございます。   2.日本电视剧中出现了多处以道歉语表达请求的场景,而在中国电视剧中并没有出现这种表达形式。例如:   (5)上原谅向滨崎光生请求帮助。   上原谅:すみません。ちょっと、押えててもらってもいいですか?   滨崎光生:はい。   3.在日本电视剧出现了以道歉语回应对方的感谢的表达方式,这在中国电视剧中也是没有出现的。   (6)滨崎光生去结夏家里探望她的父母,结夏的妈妈表达了对滨崎的感谢,滨崎对此作出回应。   结夏の母:ほんと、?hいとこ、ありがとね。   滨崎光生:すみません。お??いなく。   4. 从电视剧中可以看出,日本多用「すみません」和「ごめんなさい」等固定句式来表达歉意,而中国电视剧中出现了很多虽然没有用固定句式直接表达歉意。   (7)由于突然决定结婚,管桐向顾小影的父母道歉。   管桐:伯父伯母,没征得你们的同意,我们就擅自决定结婚,是我的错。   (8) 顾小影顶撞了大姨,向大姨道歉。   顾小影:大姨,都是我的错,您别跟我生气了好吗。   大姨:别来这套了,装什么好人。   顾小影:不是,大姨,我知道我不该冲您发脾气的,我错了,我跟您道歉。   以上两个例子是通过反省,承认自己的错误来表达歉意。张韶岩老师在《中日跨文化交际实用教程》中提到,在中国,道歉的时候,用什么话语来表达歉意不重要,重要的是态度。除了上述“反省”以外,张韶岩老师在书中还提到了“解释说明”、“承担责任”“赔偿”等方式表达歉意。   5.与日本「すみません」和「ごめんなさい」等道歉语相比,中国电视剧中的道歉语更加形式多样,除了“对不起”以外,还有很多表达方式。   (9)朋友聚会,

文档评论(0)

fa159yd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档