- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从闻一多的“三美”浅析《你是人间的四月天》英译本.doc
从闻一多的“三美”浅析《你是人间的四月天》英译本
摘 要:作为民国一代才女,林徽因先生的代表作《你是人间的四月天》是一首家喻户晓的爱的赞歌,而这首诗的英译本却不尽相同,各有千秋。本文将从闻一多先生所提出的“三美”理论――建筑美,音乐美和绘画美三个角度浅析黄新渠教授和赵彦春教授的《你是人间的四月天》的英译本。
关键词:《你是人间的四月天》;林徽因;闻一多;“三美”
1 引言
不同于许渊冲先生的“音美”、“形美”、“意美”,闻一多先生在《诗的格律》文章中提出的“三美”理论,主张诗歌应当有“音乐美”、“绘画美”、“建筑美”,强调“新诗格律化”,诗歌翻译带着“镣铐”来“跳舞”,该理论后被称为中国现代诗学翻译的奠基石。林徽因与闻一多同是新月派的代表诗人,两位诗人在诗歌的表达上有异曲同工之处,因而本文选择从闻一多的“三美”理论来看《你是人间的四月天》这首诗歌的英译本,相信这样更为贴切,也更能表达出这首诗所孕育的内涵。林徽因《你是人间的四月天》是一首爱的赞歌,目前已有的译本共有7个,但究其内涵,笔者还是认为这是一首母爱的赞歌,故选择了黄新渠教授和赵彦春教授的译本,但这两位译者的文本表达和用词造句上都值得深究。
2 音乐美
“三美”理论中,音乐美是首要的。闻一多先生称,诗之所以能激发情感,引起共鸣,是因为格律,并在提出了带着“镣铐”来“跳舞”的要求,这里的脚镣指的便是――格律。王国维在《人间词话》曾说过:“词之荡漾处多用叠韵、促节处用双声,必有过于前人者”和闻一多的“三美”相得益彰。在新月派看来音乐美是诗歌的血脉和声音,是不可或缺的。林徽因先生的《你是人间的四月天》,句句都洋溢着音乐美,整篇诗歌朗朗上口,全诗一共19句,有12句押/an/韵,还有两句押/ang/,文中一共重复出现了11个“你”字,使用“夜夜”,“一树一树” 等叠词,不乏排比和倒装句式,使诗歌的格律更为灵动。
翻译这首诗歌的首要问题就是重现原文的格律。黄新渠教授的译文中多“d” “g”结尾的单词,使用“up and down”这样的词语,使译本朗朗上口。而赵彦春教授的使用了“day”“gay”“fay”等十一个发/ei/音的词作为韵脚结句,与原诗十二个/an/韵有异曲同工之妙。又使用了“are”,“tree”等有相似点的单词,以及一些以“delicate”、“hope”浊辅音结尾的单词,来做修饰,填补,完美展现了译本音律之美。
3 建筑美
闻一多先生的建筑美,主要是指从诗的节行之间要对称,均齐,他指出中国的文字――象形字,本身就能引起视觉上的共鸣。林徽因作为诗人和著名建筑学家,在她的诗歌中也巧妙的融和了这一身份。相比于闻一多诗歌过多拘泥于节行之间的齐整,《你是人间的四月天》中整齐中不乏灵动,全诗一共分为5节,除第一小节分为三句话外,其余四节,每节四句,字数大多在8字左右,但诗歌不局限于节段。
两译本的营造上则各有千秋,黄新渠教授的译本为营造诗歌的建筑美,将原文第一段的三句增译至四句,从而使译文分为5节,每节分为四句,每句话的翻译控制在6-8字左右,从而使整篇文章整体十分对称与整齐,也更符合闻一多先生所描绘的建筑美。而赵彦春教授的译本则更灵活,句式长短不一,每句字数在4-11字中间,但同时一些句式的表达上达到了与原文完全对称。但本文以该诗的第一小节为例:
原文:我说你是人间的四月天;
笑响点亮了四面风;
轻灵在春的光艳中交舞着变。
黄译:I think you are the April of this world,
Sure, you are the April of this world.
Your laughter has lit up all the wind,
So gently mingling with the spring.
赵译:I say you are this world’s April day
Your giggle lights up wind from all around
Your spirit in the brilliance of spring dances a roundelay
4 绘画美
闻一多先生的绘画美源于中国传统文化――“诗中有画,画中有诗”,是指诗歌中词藻的选用,他强调诗歌的语言得美丽又富有色彩,能带读者走进诗人的画面中。在《你是人间的四月天》中,林徽因用了大量的意象来表达自己的喜悦,用云烟、黄昏、夜月、雪、芽等一系列意象,以及鹅黄、嫩绿、莲白等明亮的色调,为我们描绘了一幅美轮美奂四月天景象。
这样的四月天画面,对译者的在用词造句要求甚高。诗中的“鹅黄”、“芽的嫩绿”两个颜色上,黄新渠
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年光伏电站设计与运维职业技能等级考试模拟试题集(含答案解析).docx VIP
- DB13(J)T 218-2016外墙保温装饰复合板应用技术规程(盒状金属装饰保温一体板).pdf
- 护理警示标识课件.pptx VIP
- EN1563-2011 球墨铸铁 中文版.pdf VIP
- 水泥罐施工方案方针.pdf VIP
- 六年级数学下册折扣与成数人教版.pptx VIP
- 跨文化交际:中英文化对比 (3).ppt VIP
- 2025年光伏运维人员职业技能竞赛考试练习题库(含各题型)含答案.pdf VIP
- “素养导向”初中历史大单元教学策略及案例 课件.pptx
- 云南劳技七年级上册家政教案.docx VIP
文档评论(0)