- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
通过新闻英语和影视英语教学提高大学生英语听力能力.doc
通过新闻英语和影视英语教学提高大学生英语听力能力
【摘 要】以美剧生活大爆炸为代表的材料属于影视英语,其特点是:用词贴近日常生活、灵活多变、演员口音各异;语速较快而且经常有略读和连读等现象,难点在于台词中带有大量的俚语以及各种各样的梗。本文通过分析影视英语的特点,探讨在大学英语听力教学中的运用。
【关键词】影视英语;听力教学;运用
1.前言
全球经济一体化的迅速发展使各行业各领域之间的交流日益增多。我国对英语人才的需求更加迫切。大学生只掌握一定量的词汇和语法,只会读写还远远不够,更重要的是要具有熟练的听说能力和灵活的运用能力。如今,越来越多的高校将影视英语作为教学手段运用于大学英语的听力教学中。学生的英语听力水平在这种全面立体的影视教学中得到了大幅度的提高。本文通过分析影视英语的特点,探讨在大学英语听力教学中的运用。
2.影视英语的特点
以美剧生活大爆炸为代表的材料属于影视英语,其特点是:用词贴近日常生活,灵活多变,演员口音各异,语速较快而且经常有略读和连读等现象。难点在于台词中往往带有大量的俚语以及各种各样的梗。以下片断来自CBS 推出的情景喜剧美剧生活大爆炸:
Leonard: What are you grinding about?
Sheldon:Penny?蒺s brain teaser this morning. She and Koothrappali emerge from your bedroom. She is disheveled, and Raj is dressed only in a sheet. The sole clue:“It?蒺s not what it looks like.”
Leonard: Just let it go, Sheldon.
Sheldon: If I could, I would, but I can?蒺t, so I shan?蒺t. Now, knowing Penny, the obvious answer is, they engaged in coitus. But...Since that?蒺s what it looked like, we can rule that out. Let?蒺s put on our thinking cap, shall we? Raj is from India, a tropical country. Third Worldhygiene.Parasitic infections are common, such a spinworms. 以上对话中的黑体字是生词和俚语,其中还有一个梗:thinking cap (智能帽子:片中澳大利亚思维中心研制的让人更聪明的帽子)。
3.教学运用
学生听不懂的情况有两种:一、理解不了听力材料,材料的难度超出他们的理解水平;二、材料难度在他们的理解水平之内,但没能听出来。假如学生从来没学过 brain teaser, disheveled, engage in coitus, parasitic infections, pinworm,那么上面的生活大爆炸也不太可能听懂。这个时候要做的应该是停下来看看听力材料,设法解决生词和背景问题。要听懂的第一步其实是读懂,要想办法弄清楚听力材料中的生词和俚语,以及几乎无处不在的各种文化梗,先让自己能够读懂台词。在确保能够顺利理解材料的基础上再继续听,如果这个时候还听不懂,那问题就出在第二种原因上:材料的难度在理解水平之内,但没听出来。影视英语无论从用词还是表达上来说都要远比新闻英语随意,它是真刀真枪的实战,其使用场景与实际的生活场景无异。影视剧中各个角色的口音和语气千差万别,语速也相对较快,吞音、略读、连读等语音现象非常明显,所以经常会出现单词和句子都认识但就是听不出来的问题。
方法是找出确实听不出来的句子,仔细分析问题出在哪里:是自己记忆中单词的读音与听力材料中的不一样,还是没有注意到连读略读的问题,或者是语速实在太快没能听出来?找到问题后一个一个去解决。如果是发音问题,就多查查电子词典学习正确的发音,如果是连读、略读、吞音等问题,就去系统学习语音方面的知识,如果是语速太快,就多听,训练耳朵对英语的敏感性。
对影视英语而言,最难的部分可能不是连读等语音分辨问题,而是文化背景知识。语音分辨的问题经过几个月的训练总会有所改善,而文化背景知识却需要常年累月的积累。任何一名达到四六级水平的学生经过一两年的训练完全可以听懂经济学人,但要听懂像生活大爆炸这样的美剧,可能要花上数倍于此的时间,有时候甚至永远也无法完全听懂。
英美剧的题材极其广泛,碰到绝望主妇,老
文档评论(0)