诉讼法律英语词汇(中英文对照).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
诉讼法律英语词汇(中英文对照)

诉讼法律英语词汇(中英文对照)  案件? case ?   案件发回? remand/rimit a case (to a low court)   案件名称? title of a case   案卷材料? materials in the case   案情陈述书? statement of case   案外人? person other than involved in the case   案值? total value involved in the case   败诉方? losing party   办案人员? personnel handling a case   保全措施申请书? application for protective measures   报案? report a case (to security authorities)   被告? defendant; the accused   被告人最后陈述? final statement of the accused   被告向原告第二次答辩? rejoinder   被害人? victim   被害人的诉讼代理人? victims agent ad litem   被上诉人? respondent; the appellee   被申请人? respondent   被申请执行人? party against whom execution is filed   被执行人? person subject to enforcement   本诉? principal action   必要共同诉讼人? party in necessary co-litigation   变通管辖? jurisdiction by accord   辩护? defense   辩护律师? defense attorney/lawyer   辩护人? defender   辩护证据? exculpatory evidence; defense evidence   辩论阶段? stage of court debate   驳回反诉? dismiss a counterclaim; reject a counterclaim   驳回请求? deny/dismiss a motion   驳回上诉、维持原判? reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling   驳回诉讼? dismiss an action/suit   驳回通知书? notice of dismissal   驳回自诉? dismiss/reject a private prosecution   驳回自诉裁定书? ruling of dismissing private-prosecuting case   补充答辩? supplementary answer   补充判决? supplementary judgement   补充侦查? supplementary investigation   不公开审理? trial in camera   不立案决定书? written decision of no case-filing   不批准逮捕决定书? written decision of disapproving an arrest   不起诉? nol pros   不予受理起诉通知书? notice of dismissal of accusation by the court   财产保全申请书? application for attachment; application for property preservation   裁定? order; determination (指最终裁定)   裁定管辖? jurisdiction by order   裁定书? order; ruling   裁决书? award   采信的证据? admitted evidence   查封? seal up   撤回上诉? withdraw appeal   撤诉? withdraw a lawsuit   撤销立案? revoke a case placed on file   撤销原判,发回重审 rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial   出示的证据? exhibit   除权判决? invalidating judgement (for negotiab

文档评论(0)

170****0571 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档