二.文言文翻译的原则和步骤(一)原则文言文的翻译要.pptVIP

二.文言文翻译的原则和步骤(一)原则文言文的翻译要.ppt

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二.文言文翻译的原则和步骤(一)原则文言文的翻译要.ppt

* * 二.文言文翻译的原则和步骤: (一)原则: 文言文的翻译要遵循信、雅、达的原则。做到直译为主,意译为辅;字字落实,文从字顺。 信,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 达,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。   例(2005年广东高考题)主簿大惊,遽以白就。(介宾短语中宾语省略。主簿非常 吃惊,立即把这件事秉告了阴就。) 雅,就是译文语句规范、得体、生动、优美。   例:夫食为民为天,民非食不生矣.三日不粒,父子不能相存. (二)步骤: (1)找到要译句子在原文的位置,仔细审读要译句子之前和之后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确其说的方向和范围。 (2)在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正。 例:高雅幸于公子胡亥. 三.文言翻译的方法: (一)直译 ①至和元年七月某日,临川王某记。 ②褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之。 1.留: 保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。 ①先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。 ②壬戌之秋,七月既望。 2换: 有些词语意义已经发展,用法已经变化,在译文中,应换这些古语为今语。 ①昼夜勤作息,伶俜萦苦辛 ②何陋之有? 3删: 文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删削.这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。 ①率妻子邑人来此绝境 ②沛公军( )霸上 ③祖母刘今年九十有六( ) 4补: 单音实词增补成双音实词;增补主语、谓语、宾语、介词或分句;数词后面增加有关的量词或表分数的词语。 ①甚善矣,子之治东阿也! ②姜氏何厌之有? ③蚓无爪牙之利,筋骨之强。 ④不拘于时,学于余。 5调: 由于古今语法的演变,有的句型表达方式古今不同,译文时,应按现代汉语的语法习惯调整。主要有主谓倒装、宾语前置、定语后置和介宾短语后置(状语后置)等。 例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 6缩: 对文言中为了增强气势而使用繁笔的句子简化。 (二)意译 例:①.将军百战死,壮士十年归。 ②.主人下马客在船。 1.互文: 上下文各有交错省却而又相互补足,交互见义合并而完整达意,不可直译。 例:臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎? 2.借代 用了借代的修辞手法,翻译时应该译出借代的本体。 例:生孩六月,慈父见背。 3.委婉 “见背”是古人避讳的说法,实际上就是“离开我”“死”“去世”的意思。我们翻译时就应该把它译出来。 例:臣生当陨首,死当结草。 4.用典: “结草”是化用古代报恩的传说。一个士大夫将其父的爱妾另行嫁人,不使殉葬,爱妾已死去的父亲为替女儿报恩,将地上野草缠成乱结,绊倒恩人的敌手而使恩人取胜。所以应翻译为“报恩”。 三:翻译时应注意的句式 (一)判断句 例:刘备天下枭雄。 在翻译时要注意判断这类句子属于判断句,并译成判断句格式,加上判断词“是”。 (二)被动句 例:盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》 表被动的词语有: “于”“见”“见….于”“受…于”“为”“为…所”“为所”“被”等。最值得注意的是动词本身表被动,翻译时应译出。 (1)表陈述语气常用的有: 所以(用来…、…的原因)、有以(有…用来)、无以(没有…用来)、有所(有…的)、无所(没有..的)、比及(等到…的时候)。 例:不积小流,无以成江河。 (2)表疑问语气常用的有: 奈何(怎么办)、何如(怎么样)、如…何(把…怎么样)、得无...耶(大概…吧、恐怕…吧)等。 例:为之奈何? (3)表感叹语气常用的有: 何其(多么)、一何(何等、多么)、何…之(怎么…

文档评论(0)

18273502 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档