后殖民语境下的华裔英语文学解读.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
后殖民语境下的华裔英语文学解读.doc

后殖民语境下的华裔英语文学解读   [摘 要] 本文从后殖民理论的角度深入研究华裔英语文学的理论意义和实践意义,分析了华裔英语文学同中国传统文化千丝万缕的联系。本文重点解析华裔作家处在一个东西方文化激烈冲突的尴尬境地,如何再现当代政治,如何对“中国性”进行建构和协商,同时也提出要警惕在文学创作和评论中,要避免多元文化的陷阱和本质论的危害。   [关键词] 后殖民主义;华裔英语文学;中国性;再现   【中图分类号】 I10 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2014)08-298-2   华裔英语文学是20世纪后半叶兴起的以华裔美国文学为主导的新学术领域,并迅速在英、美、加等国崛起,发展成当代文学中的一个重要的部分。但学者始终未能就华裔英语文学的界定达成共识。宽泛地说,它指的是由西方,主要是英美华人后裔作家用英语创作的各种作品。虽说北美的华裔文学可以追溯到19世纪后半叶,但其真正引起重视还是在20世纪70年代以后,仿佛雨后春笋般“冒现“而出,因此又被称作是“冒现的文学”。虽然至今华裔英语文学还是处于世界文学的边缘地位,很难融入到主流文学中去,甚至无法与其他弱势的文学,如印裔英国文学抗衡,但它独有的文学特征、叙事方法、意识形态等使它在世界文坛上独树一帜,对这些作品的研究也因此呈现出多角度、多层面的特点。   一、后殖民理论与华裔英语文学研究   虽然华裔英语文学已兴起多年,但对其的建制化研究,则仅开始于20世纪80年代。随着汤亭亭的《女勇士》(The Woman Warrior)(1976)的出版和获奖,华裔文学开始受到美国文学界的关注,逐渐在美国文坛占有一席之地。随后文学评论家采用各种视角和观点对华裔英语文学进行解读,有的从女性主义立场出发剖析文本意义,有的从解构主义的角度分析文本的意义,特别是西方评论家通常沿用传统的东方主义的视角来解析作品的异族文化,突出东西方文化的差异性。而近年来,文学评论家更倾向于用文化批评的视角来探讨华裔英语文学中所蕴含的社会文化和政治意义。   后殖民主义理论也是研究华裔文学的一个全新视角。后殖民主义(post-colonialism)又叫后殖民批判主义(postcolonial criticism),是20世纪60年代后在全球化大背景下出现的,以批判文化霸权主义和思想观念上“去殖民化”为核心的一种带有鲜明的文化批判色彩的学术思潮。后殖民文化批判是后殖民主义思潮的一个组成部分,也是世纪之交东西方文化批评的主干。学者在用后殖民理论的视角分析华裔英语文学时,通常将注意力集中在对华裔作家的文化身份建构上。来自香港的华裔作家毛翔青因为特殊的背景经常为标注为后殖民作家,也随之用后殖民理论的视角去解构他的作品。他的代表作《酸甜》(Sour Sweet),曾多次用后殖民理论的角度进行解析。如Laura Hall在《新中国,新自我:毛翔青和石黑一熊的小说》一文中从后殖民理论的视角来剖析这两个作者的文化身份建构,指出在作品中这两位作者流露出对构建文化身份认同的尴尬的境地,一方面不可避免地对“英国性”(Britishness)的妥协,另一方面又渴望建立超越本质论身份的需求。学者同样对任碧莲在《典型的中国人》、《爱妾》等作品中解构和解读华裔作者文化身份的撕裂和多元文化的再现。更有大量学者通过结合后殖民文学批评和女性主义对华裔女性作家的作品进行解构,突出女性在父权社会和异文化双重殖民下话语权逐渐丧失,以及她们在文化冲突的的夹缝中努力发出表达自己内心的声音。这与斯皮瓦克所坚持的后殖民主义和女性主义的主张不谋而合。   二、后殖民解读华裔作品中“中国性”的再现   在后殖民理论的话语中,“再现”是一个充满政治色彩的词语。话语权被看作是本民族与“他者”相争的领地,双方都竭力控制住人们和地域的再现。人们对特定的文化和民族都用各自的话语去构建。正如霍米巴巴所说,国家本身即是叙述。从这个角度讲,华裔英语文学体现了作家们对“中国性”(Chineseness)再现的关注。事实上,他们试图将文学再现作为一种体现作家身份认同的途径,瓦解由传统东方主义构建的单一、刻板的“他者中国性”,借助作品的讲述主动构建生动、形象的文化身份认同。   华裔英语文学的关注点在于文化身份认同问题,这与后殖民文学的的关注点是相一致的。赛义德认为,文化身份的构建不是自然形成的,不是稳定不变的,而是人为建构的。在后殖民文学评论家看来,华裔作家致力于塑造生动的华人形象,为解构被塑造的类型化的“中国性”做出了重大的贡献。这些作品中既有离经叛道的女勇士,也有不同时代的金山勇士、中国小子等,这些都与之前传统的东方主义建构的阴柔的华裔男子形象迥异,在多元文化背景下呈现出不同层面,风格各异的“中国性”。然而因为作家本身缺乏生活经验,呈

文档评论(0)

guan_son + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档