委婉语和翻译.docVIP

  • 15
  • 0
  • 约2.61万字
  • 约 15页
  • 2017-02-20 发布于重庆
  • 举报
委婉语和翻译

学号: 西安文理学院毕业论文 (居中,宋体1号) 题 目:委婉语的语用分析及其对翻译的启示(黑体三号) Pragmatic Analysis on Euphemism and Its Implications for Translation (Times New Roman 三号) 院 (系): 外国语言文学系(宋体三号) 专 业: 英 语 (同上) 学生姓名: 刘宏 (同上) 学 号: Times New Roman三号) 指导教师: 张薇 (宋体三号) 职 称: 副教授 (宋体三号) 2009年5月22日 (宋,三号) Abstract (Times New Roman 三号,粗体, 居中) In the communicating chain between the author, translator and reader, the translator acts as an intermediary, or as the receiver and speaker/writer simultaneously in the communication triangle in terms of pragmatism.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档