初探交际法在高职英语教学中的应用.docVIP

初探交际法在高职英语教学中的应用.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初探交际法在高职英语教学中的应用.doc

初探交际法在高职英语教学中的应用   摘 要: 交际法在我国外语教学界的逐步推广,使得传统语法翻译教学法受到人们的质疑。但是交际法在高职英语教学中存在一些新题目,应根据高职英语教学实际,探索适合的高职英语教学模式。   关键词: 高职英语教学 交际法 语法翻译教学法   在一带一路发展中,我国和国外的贸易交流、外事往来日渐频繁,这为高职院校毕业生提供了前所未有的发展机遇,也给大学英语教学带来了挑战。随着国际间的交流和合作不断扩大,社会对高层次、高素质人才的需求量日益增加,对人才的要求从单一型、理论型向复合型、应用型和国际型转化。英语素养在人才的素质中显得越来越重要,我国的教育部把英语、电脑、应用写作这三门课作为非中文专业学生的公共课,因此我们必须从时代和国际竞争需要的高度熟悉高职院校的英语教学面临的新机遇和挑战,采取各种办法努力提高英语教学水平。英语教学不仅仅要求学生会读会写,更要会听会说,和人交流。   高职教育以其专业的实用性及和社会需求紧密结合的特性而迅速发展。但如何发展好高职教育,如何解决学生培养中出现的一系列新题目,则是高职教育工作者面临的一个重要而艰巨的新题目。下面就高职英语教学目前存在的一些新题目及解决办法提出一些熟悉和设想,以探索适合我校校情的高职英语教学。   一、我校高职英语教学的目前状况   1.高职生的目前状况。   一是生源的多元化,英语水平参差不齐,听、说、读、写、译方面差距较大。二是教师的专业素质有待进一步提升。三是现有的教学环境、设施、教材和教学理念均需改善和调整。   2.教学方法和手段的落后。   多年来,大学英语教学模式较单一,基本上为传统的语法翻译教学法。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译;在教学实践中把翻译既当成教学目的,又当成教学手段。其教学程序大致如下:第一阶段,让学生熟悉生词,然后用英语的义释?Para-phrase解释,并举出很多例句精心比较和辨析各种意义及用法上的细微差别。第二阶段,围绕这些重点结构和词语习惯上称之为语言点Languagepoints做大量练习以加深记忆,并运用这些语言知识进行语法和翻译的操纵。第三阶段,引导学生在把握语言规则和词项的基础上进行表达,通常以写的形式为主。   语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法和课文阅读教学脱节。这使得高校大学英语教学受到严重的挑战,越来越难以适应现代社会发展对人才的能力和素质要求。传统的教学模式夸大以教师为中心的知识灌输,忽视语言习得的自身规律,忽视学习者多方面的因素,学生固然从课堂中获得相当数目的语言知识,但语言能力尤其是听说能力得不到发展。为了提升听说方面的技能,很多有经验的教师引进一些新的教学手段如交际教学法。笔者作为一名英语教学工作者,执教多年,也一直在反思这个新题目。之所以有这种现象,笔者认为是中国英语教学存在某种程度的错位。   3.高职英语教材的特征。   教材是教学大纲的具体体现,是实现课堂教学目标的工具。近年来,我国的外语教材在思想性、科学性、实用性和趣味性上有很大的进步。此外,高职教材设置在学生高中学习的基础上,并在中学教材上有所进步,培养目标更明确。它注重培养学生在不同的语境下,用适当的英语进行交流的能力,实用性大大增强。单在选材上,就体现出很强的实用性。在课程布置上基本上每堂课都是以对话开始,以最简单的口语形式传递信息;在课后练习中,大大加强对学生语言表达能力的练习,这和原中学教材都有很大差异。   4.不注重创造良好的英语学习环境。   目前,高职院校,不注重营造良好的英语学习环境,除了在英语课堂上有些英语气氛外,其他时间全部是汉语环境。由于缺乏学习英语的语言环境,加上高职学生英语基础普遍较差,英语水平参差不齐,英语学习喜好不高,所以高职英语学习效果始终差强人意。重视学生的书面表达,忽略口语表达。学生的书面表达能力和口头表达能力是相辅相成、互相促进的,而我们的教学多注重书面表达能力的测试,这就导致学生学习的注意力都集中到书面表达上,忽视会话能力的锻炼。   5.不注重培养和保护学生说英语的自信心。   和中国谦虚内敛的文化特征不同,西方文化重在自信和直率。在国外教学中,老师不苛求学生以流利的母语进行交流,总是积极鼓励学生开口,在学生开口说的时候,不打断往纠正错误,而是在学生发言完毕后再提示一下,让学生树立信心。这实际上就让学生有一种成就感,让他感觉是他自己学会了语言,而不是被老师手把手地教会了语言。而教学中总夸大哪句话说得对,哪句话有语法错误,哪个单词用得不对,使得学生不敢轻易开口说英语。   鉴于此,笔者在英语教学中进行了

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档