中国CDM能力建设项目培训讲义TrainingMaterialBuilding.ppt

中国CDM能力建设项目培训讲义TrainingMaterialBuilding.ppt

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国CDM能力建设项目培训讲义TrainingMaterialBuilding.ppt

CDM 项目国内要求 national reuqirements of CDM Projects in China 介绍的主要内容Presentation Outline 管理办法简介 Brief introduction 审批程序 CDM approval and authority process 地方参与各方的基本要求 The local stakeholder process requirement 参与企业应该注意的问题 Other issues of the participants of CDM project in China 清洁发展机制项目运行管理暂行办法 Measures for Regulation on Operation and Management of CDM Projects in China 总则: General Rules 清洁发展机制项目运行管理暂行办法 Interim Measures for the Management of CDM Project Activities 清洁发展机制项目合作须经国务院有关部门批准 CDM project activities must be approved by relevant authorities under the State Council 重点领域以提高能效、开发利用新能源和可再生能源及回收利用甲烷和煤层气为主 Priorities are energy efficiency improvement, development and utilization of new and renewable energy, as well as recovery and utilization of methane and coal bed methane 清洁发展机制项目的实施应保证透明、高效和可追究的责任 Implementation of CDM project activities shall ensure transparent, efficient and traceable responsibilities 许可条件:Admission Requirements 符合中国的法律法规和可持续发展战略、政策,以及国民经济和社会发展规划的总体要求 CDM project activities shall conform to China’s laws and regulations, sustainability development strategy and policy, as well as the general requirements of national economic and social development 不能使中国承担《公约》和《议定书》规定之外的任何新的义务 No new obligation shall be resulted for China other than those under the Convention and the Protocol 发达国家缔约方用于项目的资金,应额外于现有的官方发展援助资金和其在《公约》下承担的资金义务 Funds from developed country Parties shall be additional to the current ODA and their fund obligations under the Convention 许可条件:Admission Requirements (contd.) 项目活动应促进有益于环境的技术转让 Project activity should promote the transfer of environmentally sound technology 中国境内的中资、中资控股企业可以对外开展CDM项目 Project developer shall be wholly China-owned or China-controlled enterprises ; 实施企业必须提交项目设计文件、企业资质状况证明文件及工程项目概况和筹资情况相关说明 CDM project developer shall submit to the Designated National CDM Authority CDM PDD, certificate of enterprise status, as well as general information of the construction proj

文档评论(0)

magui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8140007116000003

1亿VIP精品文档

相关文档