【步步高】2015届高考语文一轮复习(江苏)学案30翻译(二).docVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.37万字
  • 约 16页
  • 2017-02-27 发布于河北
  • 举报

【步步高】2015届高考语文一轮复习(江苏)学案30翻译(二).doc

【步步高】2015届高考语文一轮复习(江苏)学案30翻译(二)

学案30 翻译(二)   学案目标 如何在翻译中重点落实特殊句式的翻译。 一、判断句 知识梳理 判断句,就是以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断的句式。常见的形式有三种:一是以“……者……也”“……也”“……者也”“……者,……”作标志的判断句;二是以“为”“乃”“即”“则”“皆”“是”等作标志的判断句;三是无标志的判断句。判断句在翻译时一般译成“是”“就是”。值得注意的是,文言文中的“是”一般不作今天的判断动词“是”,而是作指示代词“这”等。 判断句一直是高考翻译题中的重点,每年都有多套试卷考查到。如2010年湖南卷第10题“委身偏方,特霸者之臣尔”。 这是一个没有标志的判断句,翻译时要照顾到这种句式特点。可译为:寄身在偏远的地方,只不过是称霸的人的臣子罢了。 演练体悟 1.下列各组句子中,句式不相同的一组是(  ) A. B. C. D. 2.翻译下面的句子。 (1)是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 译文:________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ (2)尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档