如酒一样使人沉醉.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
如酒一样使人沉醉.doc

如酒一样使人沉醉   顾名思义,学院派诗人是指那些在学院围墙内笔耕的作者。那怕是暮色降临时,学院派诗人不是在大排挡坐着而是在唐诗里坐下;杯中上下浮动的茶叶,在他看来也是一片是诗词格律中的“平”,另一片则是“仄”。总之,他是以学者之眼观物,以教授之情抒发内心感受。简言之,学院派的诗,指的是那些以学问入诗,以意象出诗;以知性、智性和感性、弹性思考生活的作品。这种诗作之所以得到长久承续,是因这前有闻一多、朱湘、冯至、郑敏,后来又从江苏盐城走来了一位名叫义海的年轻歌手。   学院派诗人不完全以书斋生活为题材,它所反映的生活面并无固定的边界,像义海除写《书法家》,写《毛边书》,写《图画》,写《王尔德笔记》,写《学者诗人的夜晚》外,他也写《夏虫》,写《时钟》,写《玻璃》,咏《伤春》,唱《船歌》,歌颂《雨后的花园》,在等待菊花盛开的早晨。不过,即使义海走出学院围墙在写《硬币》,也不是以货币学家的视角而是以哲学家的头脑,思索着硬币的正反面如何符合辩证法的原理:   硬币的正面是风   硬币的反面是雨   硬币的正面睡着   硬币的反面醒着   ……   当硬币没有正面和反面时   是我们把酒当水渴了   这前面几段均显得很一般化,可末尾却出人意料之外。它告诉我们:酗酒的人失却了思考能力,当他把酒当水渴时,其生存意义就只有“反面”没有“正面”了,这正所谓“编筐编篓全在收口上”。   诗评家王珂曾大力鼓吹学院派和技巧派这两种诗歌。在笔者看来,这两派完全可以合作融汇,扩容转向,兼容并包,互相补充。有纷乱的意象、暧昧的意境和扑朔迷离梦幻风格的义海诗,诚然是学院派诗的代表,但上述《硬币》一诗,却使用了技巧派“平中见奇”的手法。这种手法还不是他最擅长的。构思的精巧和意象的奇特,才是他的所长。如《无题》:   下午的雨   落在五点钟上   忧郁的秒针   把它的泪   均匀地洒在地球的表面   那朵咧开嘴的玫瑰啊   我真想用一颗子弹喂她   这开头两句按散文的写法是“下雨的时间为五点钟”,可这平铺直叙,就与白开水无异,而义海倒过来说,就使人感到新奇、新鲜,如酒一样使人沉醉,如鲜花一样芳香四溢。义海不满足于此,还把秒钟拟人化,说她心情忧郁,时常掉泪。最使人吃惊的是结句用“武力”去解决忧郁,即“用一颗子弹喂她”。意思是把忧郁赶走,把不愉快的心情消灭掉。这是全诗的高潮所在,是全篇思想感情表现最集中、最突出和最饱满之处。古人云:“为人重晚节,行文看结穴”,信哉斯言!   义海毕业于西南师范大学中国新诗研究所,他的导师吕进常教导学生们说:写诗必须用“诗家语”。所谓“诗家语”,就是不能以散文家的笔法写景物,而必须用诗人的手法如“通感”状物抒情。所谓“通感”,就是将听觉与视觉、触觉互相沟通。如义海《那夜》中的结尾:   那夜很轻很静   我听见花开的声音   有的用粉红,有的用幽蓝   这里用颜色形容声音,是以视觉写听觉。这种“通感”,是形象思维的艺术想象方式,是一种审美的创造,一种特殊的修辞现象。   学院派诗人最使人羡慕的是学富五车,其作品有浓浓的书卷气,其中最佳境界是像余光中那样中西学问皆一流。义海虽然远没有达到这个境界,但作为比较文学教授和翻译家,作为双语精英的新锐歌手,他的“西学”不存在问题,“中学”也不乏传统文化的流风遗韵。他的作品,从西方诗歌中吸取了不少有益的营养,同样也从中国古典诗词中“拿来”不少精华为我所用。如果认为义海的诗曾在英国出版,曾在英国获奖,便认定他是一个“被翻译了的意象”的西化诗人,就错了。如前述《暮色降临时我在唐诗里坐下》,作者不但将把持不定的茶叶比做平与仄,而且将不肯深入到杯底的茶叶一片比作李白,一片比作李贺。在唐诗里坐下的义海,在他看来,简直处处是唐诗,生活中根本离不开中国文化。无论是《一个学者诗人的夜晚》(南京大学出版社)还是《被翻译了的意象》(东南大学出版社),作者常常有意无意间以古典诗词点缀自己的作品,其诗歌在唐诗中是一种颜色;在《唯美主义的半径》里,另一种颜色则在唐诗之外,即没有出现唐诗式的句子或意象,但由于作者用宋词的梳子梳理雨,梳理秀发,这样便浸透了唐诗宋词元曲的韵味。至于《夜半钟声到客船》那样的“藏头诗”,决不是文字游戏,而是重新发现、改造传统文化的成功实验,将古典诗词现代化的一种崭新尝试。作者让新创意杂糅旧观念,跳脱单一惯性,在后现代文化语境中把一句唐诗像珠宝一样在结构中随意点缀,这有点像音乐中华丽的装饰音型。这类诗充满了知性,但不掉书袋,它的出现,对于融通诗路标新立异,揭示传统文化在西化思潮冲击下变革的某些新质、拓展现代诗的题材领域,均具有启发意义。   在结构上,义海的诗多采用“重章叠句”的形式,不少作品末段与开头几乎相同,有的只更换几个字便收到多姿多

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档