- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外国语学院本科毕业论文书写和打印要求
一、字数:
外国语学院本科生毕业论文要求用英文撰写,论文字数不低于4500字。
二、装订:
1、论文要求单面打印,统一采用白色A4打印纸,一律左侧装订。封面按照学
校统一设计模板格式执行。
2、装订顺序:封面→英文扉页→郑重声明→目录(Contents) →英文摘要(Abstract) →中文摘要→正文→参考文献(References)→致谢(Acknowledgements)→附录 (Appendix)(如果有的话)
三、页面设置:
页边距标准:上、下边距为25mm,左、右边距为30mm;
行间距:设定为1.5倍行距,字符间距为“标准”。
四、字体与字号:
1、英文字体全部采用Times New Roman
2、中文字体除了中文摘要中的标题“摘要”、“关键词”采用“黑体”外,其余
部分均采用宋体。
3、封面字体与字号(具体排版规范见封面示例)
学 号:(黑体5号)
密 级:(黑体5号)
兰州城市学院本科生毕业论文:(宋体1号居中)
论文题目:(黑体2号居中)
院(系)名称:(宋体小3号)
专业名称:(宋体小3号)
学生姓名:(宋体小3号)
指导教师:(宋体小3号)
年 月:(宋体3号)
4、英文扉页字体与字号(具体排版规范见英文扉页示例)
BACHELOR’S DEGREE THESIS OF LANZHOU CITY UNIVERSITY:
(Times New Roman 2号粗体居中)
Title:(Times New Roman Date:(Times New Roman Times New Roman 4号字体。
5、郑重声明字体与字号(具体排版规范见郑重声明示例)
郑重声明:(宋体加粗2号居中)
声明内容:(宋体4号)
6、目录中, 标题 “Contents” 四号,加粗,居中,其余内容为五号字;目录的一级标题加粗;各级子标题依次向右缩进2个英文字符;各级标题中,实词第一个字母大写。各级标题序号用阿拉伯数字排列,最多达到三级标题。英文摘要、中文摘要、参考文献、致谢、附录的页码以小写罗马数字依次排列。例:
Contents
Abstract ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- i
摘 要 --------------------------------------------------------------------------------------------------------- ii
1. Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------------ 1
1.1 Background of the Study ------------------------------------------------------------------------------ 1
1.2 Purpose of the Paper ----------------------------------------------------------------------------------- 2
2. Literature Review ----------------------------------------------------------------------------------------- 3
2.1 Review of Translation Norms ------------------------------------------------------------------------ 3
2.2.1 Studies of Translation Norms Abroad ------------------------------------------------------------- 3
2.2.2 Studies of Translation Norms at Home ----------------------------------------------------------- 5
2.2 Summary ---------------------------
文档评论(0)