- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
奥运会结束后,奥运会场馆何去何从.doc
奥运会结束后,奥运会场馆何去何从
编者注:奥运会期间,绝大多数场馆在比赛日都人满为患,但奥运会结束后,很多场馆无人问津。奥运四年才举办一次,而建成的场馆每一天都存在于城市中。只有利用好这些场馆,让他们真正地同城市融为一体,这才是真正的奥林匹克精神。
During the Rio 2016 Olympics, the eyes of the world were trained on Rio de Janeiro, Brazil. But what happens to those Olympic stadiums once the athletes are done and the last spectators go home?
2016年里约奥运会期间,世界目光聚焦巴西的里约热内卢。但是当运动员们完成比赛,当最后一群观众返程回家后,这些奥运会场馆会怎么样?
Answer:“legacy1”. To prove the rationality2 of the huge cost of the major sporting championships, Games organizers have to prove it worthwhile to spend every penny. What to do with all those stadiums, dining halls and so on?
答案是:“遗存物”。为了证明主要体育赛事的巨额费用的合理性,赛事主办方必须证明花出去的每一分钱都是值得的。所有这些体育场、餐厅、自行车场之类要怎样处理呢?
Get it right and you can regenerate a deprived3 part of a city, as the London 2012 Olympics are widely credited for doing. Get it wrong and you can be left stuck with Olympic-sized white elephants4.
这事处理的好,那么城市曾被“剥夺”的那部分就能得到重生,就像2012伦敦奥运会被广为称赞的那样。如果处理的不好,那么你就会被庞大的奥林匹克“白象”困扰。
Repurposing, reusing and even relocating buildings are among the various strategies for securing a sporting venue’s long-term legacy, says Glenn Scott, an expert at design practice Hassell. Whichever option organizers end up choosing, they should make the decision before the end of the game rather than hesitating after the Games.
悉尼的哈塞尔设计公司的基础设施专家格伦?斯科特称,重新定位、重新利用,甚至重新选址搬迁都是保护一处运动场馆长久留存的策略。无论组织者最终选择哪一种,都应在比赛结束前计划好,而不是在比赛结束之后还犹豫不决。
“On paper the easiest thing to do is design a bunch of Olympic venues, which then you end up after an Olympics trying to retrofit5 for some other use... Far better is to decide what a country actually needs and then fit an Olympic event into that building,” Scott says.
斯科特说:“纸上谈兵最容易的就是设计一大堆的奥运场馆,而它们在奥运过后最终却又被你改作其他用途……更好的做法是确定什么才是国家真正需要的(设施),然后使之与奥运赛事结合。”
Of all the infrastructure6 used for major sporting events, stadia are by far the most inflexible. Their opportunities for reuse are limited.
所有用于大型赛事的基础设施中,体育场到目前为止是灵活度是最差的。它们被再利用的机会非常有限。
London ha
您可能关注的文档
最近下载
- 电动叉车安全风险点告知牌.docx VIP
- AQL抽样标准培训.pptx VIP
- 2025广东中山市东凤镇污水处理有限责任公司管网维护人员招聘6人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 家具设计与工艺ppt-板式家具结构与生产工艺.pdf VIP
- 2025河北建材职业技术学院招聘106人笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 部编版语文四年级下册第四单元大单元教学设计核心素养目标.pdf VIP
- 初中数学常用二级结论知识点总结.doc VIP
- 我的师德小故事 .docx VIP
- 主要股东或出资人信息及投标人基本情况表模板.docx VIP
- 新型独脚金内酯类似物的结构设计、合成及对水稻生长调控的多维度探究.docx
文档评论(0)