- 11
- 0
- 约2.07万字
- 约 88页
- 2017-03-19 发布于上海
- 举报
青岛滨海学院精品课程 英语精品课程 孙敏副教授 第一章 翻译的性质,标准及要求第二章 翻译的过程 第三章 英汉语言对比分析 第四章 英汉文化对比分析 第五章 辨证施治 第六章 重在交际 第七章 慎与修辞 第八章力戒“翻译体” 第二章 翻译的过程 2.1 正确理解 2.2 如何实现正确理解 2.3 充分表达 2.1.1 正确理解 Part One 理论 一.正确理解:即正确把握原文的思想内容、感情和风格等的过程。 方法: (1)从整体到局部 (2)从局部到整体 即先进行宏观分析,再进行微观研究,微观和宏观相结合。试译下述句子: I had not known him for 20 years without learning that he always kept in the upper left pocket of his waistcoat the little book in which he put down his engagements 2.1.1 正确理解 二.正确理解过程: 分析句子的结构框架弄清各部分之间的语法关系; 此句由一个
您可能关注的文档
最近下载
- 江苏中考历史历年真题含答案 (32) .pdf VIP
- 2023-2025历年高考英语必备高频词汇800词精选(真题版).docx
- 18医疗器械售后服务管理制度.docx VIP
- 全国青少年机器人技术等级考试(三级)试题.doc VIP
- 10 荀径-列控中心基本原理和功能.ppt
- 湖南省三湘名校教育联盟2024-2025学年高一下学期期中考试 英语试卷含答案.docx VIP
- 2026年江西省景德镇市地理生物会考真题试卷+答案.docx VIP
- 机器人等级考试(三级)模拟题.pdf
- GB 50058-2014 爆炸危险环境电力装置设计规范.docx VIP
- 2026年江西省景德镇市初二地理生物会考考试题库(附含答案).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)