- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语知识小讲座:牛津逗号(Oxfordcomma)另附漫画一则
英语知识小讲座:牛津逗号(Oxford comma) 另附漫画一则
Fall_Ark?@ 2011.09.17 , 06:39 pm
牛津逗号(Oxford comma),又名哈佛逗号(Harvard comma)、序列逗号(serial comma),指的是在英语中列举多个对象时,在最后的“和(and)”前也加上一个逗号,以减少可能的歧义。示例如下:
无牛津逗号:I will laugh at you, your sister and your mother.有牛津逗号:I will laugh at you, your sister, and your mother.(中文中由于对较短的停顿大多使用顿号,没有这一困扰,可以直截了当地说:“我会嘲笑你、你妹和你娘。”)
当然,和一切语法问题、尤其是英语语法问题一样,牛津逗号的存在充满了争议,支持者和反对者们纷纷列举出各种各样的理由来证明己方的观点,例如支持方的论点就有“用牛津逗号符合传统书写习惯”和“不用牛津逗号会产生歧义”等等,而反对方的论点则有“不用牛津逗号符合传统书写习惯”和“用牛津逗号会产生歧义”等等,总之……很乱,相当乱。
那么,还是列出一下最为重要的例子吧:
1、正面例子(书本扉页题词)
有牛津逗号:To my parents, Ayn Rand, and God.(中文译文:献给我的父母、艾茵·兰德和上帝。)无牛津逗号:To my parents, Ayn Rand and God.(中文译文:献给我的父母:艾茵·兰德和上帝。)
2、反面例子(同样是扉页题词)
有牛津逗号:To my mother, Ayn Rand, and God.(中文译文:献给我的母亲——艾茵·兰德——和上帝。)无牛津逗号:To my mother, Ayn Rand and God.(中文译文:献给我的母亲、艾茵·兰德和上帝。)
而在有的时候也会出现“你用,或者不用,歧义就在那里”的情况……总之,同位语你伤不起啊!
牛津逗号的具体使用同样十分混乱,虽然是由于牛津大学出版社和哈佛大学出版社的规范而得名,但总体说来目前主要还是美国人更加偏好使用它,就连牛津大学出版社自己也在新的书写规范中建议,“一般来说,不要使用牛津逗号……不过当用了能够明确句子意思或减少歧义的时候,还是可以使用。”(这句话听起来像一句废话……)
有了上面这段小知识之后,就让我们来看一下这则漫画吧:Serial comma
From Wikipedia, the free encyclopedia
Oxford comma redirects here. For the song by Vampire Weekend, see Oxford Comma (song).
In English punctuation, a serial comma or series comma (also called Oxford comma and Harvard comma) is a comma placed immediately before the coordinating conjunction (usually and, or, or nor) in a series of three or more terms. For example, a list of three countries might be punctuated either as France, Italy,?and Spain (with the serial comma), or as France, Italy?and Spain (without the serial comma).[1][2][3]
Opinions among writers and editors differ on whether to use the serial comma. In American English, a majority of style guides mandate use of the serial comma, including The MLA Style Manual, The Chicago Manual of Style, Strunk and Whites Elements of Style, [4] the Directorate of Intelligence Style Manual Writers Guide for Intelligence Publications, [5] and the U.S. Government Printing Office Style Manual. The Associ
文档评论(0)