- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
东南亚留学生汉语声调教学研究(共2651字)
东南亚留学生汉语声调教学研究(共2651字)
摘要:声调作为汉语拼音必不可少的一部分,是汉语发音标准的重要保障。东南亚留学生在学习汉语的过程中,往往不重视声调,导致汉语发音极不标准,始终无法摆脱“洋腔调”。本文将从东南亚留学生声调偏误分析,声调教学中的主要问题,应对的方法等方面进行阐述。
关键词:东南亚;留学生;声调
随着中国国际地位的提高,世界上掀起了一股学习汉语的热潮,越来越多的外国人开始关注中国,关注汉语。“如果想领先别人,那就学习汉语吧!”这是美国《时代周刊》亚洲版对“汉语热”的评论。但是汉语难已经成为了所有人的共识,不少外国人在学习汉语数年之后,说话依旧“洋腔洋调”,而声调的偏误是造成“洋腔洋调”的主要原因,林焘(1996)曾说:“洋腔洋调形成的关键不在声母和韵母,而在声调和比声调更高的层次”。而目前的对外汉语教学中,因教材的编写过于笼统、简单和教师授课过程中的不重视,造成留学生的声调偏误。因此在学习汉语的初期,怎样使留学生掌握汉语声调是非常值得探讨研究的。
一、东南亚留学生声调偏误分析
我院留学生都来自东南亚,主要是泰国和老挝留学生。泰语、老挝语和汉语一样都是有声调的语言。部分汉语教师认为,泰国、老挝留学生有学习声调基础,可以将教学重点放在词汇、语法等其他方面。而现实情况恰恰是留学生因为第一语言声调的影响,无法正确掌握汉语声调,始终存在口音。汉语声调可以从调值和调类两方面分析。调类分为阴平(ˉ),阳平(ˊ),上声(ˇ),去声(ˋ)。调值方面,赵元任先生设计的“五度标记法”,形象具体的反映了四个声调的音高变化:阴平是55调,阳平是35调,上声是214调,去声是51调。东南亚留学生在学习汉语的过程中,由于第一语言的影响,声调的学习掌握情况反而不如母语无声调的留学生。泰语有五个声调,老挝语有八个声调,在学习汉语声调的过程中非常容易造成负迁移。与汉语声调不同,泰语和老挝语声调中没有非常明显的曲折调,因此上声对于他们来说是最难掌握的,经常与阳平、去声混淆,发音也经常以半上声(211)的形式出现,后半段没有达到应到的音高。阴平发音时常常音高不够,55发为33,并且经常把阴平发为阳平。阳平发音普遍起点较低,整体调域较低。去声不仅音高偏低,而且发声时长也存在问题,泰国留学生发去声时,时长较长,显得拖沓,老挝留学生则发声较短促。
二、汉语声调教学中存在的问题
东南亚留学生的声调学习不能达到预期的学习目标,始终存在“洋腔洋调”的现象,不仅因为留学生本身不够重视,教学过程中也存在问题,教学安排不合理,教学方法不够科学系统。
1.留学生对自身要求较低。他们希望汉语水平达到能与人交流的程度,并不在意汉语发音是否标准,他人能听懂即可。因此在学习的过程中,较重视常用词汇以及日常用语,对中国文化也非常感兴趣。声调在他们看来并不是学习的重点。
2.教学安排不合理。在对外汉语教学中,通常会根据留学生的情况,安排一到两个月的汉语拼音学习,声调学习只在其中只占了极少的比重,并不是教学的重点。对外汉语教师也普遍认为应该在留学生能听能说的基础上,再进一步在日后的学习中加强学习,提高发音的准确度。但声调是留学生汉语发音准确的基础,一旦基础没有打牢,在日后进行纠正需要耗费跟更多的时间精力,甚至已形成“化石化”,无法更改,也给留学生造成了声调学习并不重要的错觉。
3.教学方法不科学、系统。声调教学中,对外汉语教师采取的教学方法通常是由教师领读,学生跟读,熟练之后,教师逐个检验学生的学习成果。此外,教师通常还会向学生展示汉语声调五度标记图,配合手势进行教学。整个过程显得较零散,只是反复朗读单个声调。且留学生朗读单个汉语声调时,通过教师反复示范纠正,普遍能正确发音,但到了语境当中,声调发音会出现各种意想不到的奇怪变化。大部分汉语教师除了反复纠正,并没有更好的教学方法。
三、教学对策
根据东南亚留学生相似的汉语声调偏误,以及声调教学中存在的问题,我们可以采取相同的教学策略。
1.引起留学生重视。通过给留学生分享因声调错误造成交流障碍的案例以及笑话,例如“窝们歪果仁”等,在轻松愉快的氛围中,让留学生意识到声调的重要性。
2.合理安排声调教学。在零起点的留学生开始学习汉语拼音时,就应该对声调教学予以足够的重视,为留学生标准的汉语发音打下坚实的基础。并且除了对外汉语教学初期之外,声调教学还应该贯穿于整个教学过程中。教师们应该在课堂中,课堂外随时发现,随时纠正,随时加强。教材中也应该对声调进行系统的归纳和梳理。
3.采用科学系统的教学方法。除了反复朗读练习
您可能关注的文档
最近下载
- L630-50动臂使用说明书.pdf VIP
- 24 T600-32U起重性能提升60m臂长(25m@25t).pdf VIP
- T8030-25U 国内标准版说明书-附着高度345m-(2017.10.9).pdf VIP
- XGT1750-80S塔吊说明书安装手册.pdf VIP
- 考试考场座位号模板(可打印).pdf VIP
- 电气设备故障处理实例及实践中创新方法的应用.pdf VIP
- 院感管理制度(3篇).docx
- 计算机网络第8版课件-第8章-互联网上的音频和视频服务.pptx VIP
- 沪教版(上海)六年级第一学期第二章分数单元测验 .docx VIP
- 2024年产品开发合作框架协议.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)