高级英语翻译介绍.docVIP

  • 31
  • 0
  • 约1.08万字
  • 约 6页
  • 2017-03-31 发布于湖北
  • 举报
1. 她,一个瘦弱多病的女孩子,以她坚强的毅力写出了一部部催人泪下的奋进小说。(同位语语序) A thin and weak girl susceptible to diseases,she wrote one inspiring novel after another with her strong will. 2. 这3个县经历了那场中国70年代第四次较为严重的遍及数省的自然灾害。(英文定语的语序)The three counties underwent the fourth most serious natural disaster that plagued several provinces in China in the 1970’s. 3. 这首歌并不曾继续多久,就和笛声共同消失在黑暗里了。(拆开状语从句) The singing did not last very long.Soon,together with the sound of the flute it faded away in the darkness. 4. 说毕,张道士方退出去。这里贾母与众人上了楼,在正面楼上归坐。凤姐等占了东楼。(合句法) Thereupon the priest withdrew ,while the Lady Dowager and her party went ups

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档