- 23
- 0
- 约2.54万字
- 约 76页
- 2017-03-31 发布于四川
- 举报
第一讲-导读与翻译概述
英语专业笔译(一) 课程要求 课时安排 学习辅助网站 学习方法 1. Requirements This course aims at cultivating students’ ability of translating between Chinese-English, the ability to understand and master some basic theories and techniques about translation. 《高等学校英语专业教学大纲》 2000 年 3 月修订本 指出笔译课的主要目的在于使学生具备笔头翻译的基本能力。 通过介绍各类文体语言的特点, 汉英两种语言的对比和分析以及各种不同文体的翻译方法, 使学生掌握英汉双语翻译的基本理论, 掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译的能力。 To pass this course, students must attain an average of 60% in the following categories: Participating: 10% Homework: 20% Tests: 70% Classroom polices: Late work: Copying and Plagiarism: 2. Teaching arrangement 16周: 每周2个课时
您可能关注的文档
最近下载
- 青少年活动中心运营管理方案.docx VIP
- 110kV〜750kV架空输电线路施工及验收规范.docx VIP
- 《数据资产—数据质量评估标准》.docx VIP
- 26春《单元测试卷》语文 人教版 2下(A4)含答案.docx VIP
- 【智能控制理论讲解】智能控制理论与方法.ppt VIP
- 2025年广西壮族自治区中考语文真题卷(含答案与解析).pdf VIP
- 小学数学一年级下竖式计算练习题(进位加退位减不进位退位).pdf VIP
- 认真认识党史国史 努力争做合格党员 .docx VIP
- (新教材)2026年北师大版七年级下册数学 问题解决策略:特殊化 课件.pptx
- 大学英语四级考试2024年6月真题(第一套).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)