- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
咖啡物语
Coffee Talk
咖啡,氤氲生活的真味
Coffee, the Taste of Ulterior Life
一首Almost Blue
听罢是Any old time
突然想起Nirvana的Nevermind
扭曲的吉他,沙哑的嗓音
镁光灯下凌乱的着装和长发
映射出温柔、感性、脆弱和恐惧
不像意式卡布其诺,亦非美式拿铁
而是一杯味苦浓香的曼特宁黑咖,纯粹而彻底
The song of Almost Blue
Proves to be Any Old Time
It reminds me of Nirvana’s Nevermind
Twisted guitar, ragged voice
Messy cloths and hair under the light
Reflect the softness, sensitivity, fragile and fear
It is not Cappuccino, nor American Latte
Rather than black Mandailing, pure and thorough
思想驿站
The Inn of Thinking
闲暇,带心灵去旅行
Travel with A Heart
选在安静窗台下
一块原木色地板上
将窗帘摆到合适的位置
让光自然透过来
暖暖地照亮半边屋子
打开香气馥郁的书卷
细品海边的卡夫卡
以及玩笑中的昆德拉
乘着闲暇的时光
一起追忆普鲁斯特的似水年华
悄悄走进博尔赫斯小径分岔的花园
Beside a quiet window
On the natural color floor
With curtain lifted
To let in the air
Warming and brightening the room
Open a book
Appreciate Kafka on the shore
And the joking Kundera
Remember things of Proust’s past
And stepping into the tranquil garden of Borges
博文新知
(我忘了博文新知原来是不是这样翻的Blog’s New Story)
有空,来和书本约会
Date with A Book
读一本好书
无需选择时间地点
即使不在晴朗夜晚
也能望见博尔赫斯的月亮
无需去遥远的佛罗里达
即可拜访麦田里的守望者
也许一切要的只是
一个舒适的姿势
一份闲适的心境
一杯密斯朵咖啡
就能体验何谓生活在别处
饱享妙趣横生的袋鼠晴日
Read a book
Regardless time and place
At night or daytime
No matter sunshine or rain
You can see the moon of Borges
Visiting the catcher in the rye
No need go to the far away California
All you need might be
A comfortable pose
And a mind at leisure
Enjoy the kangaroo’s fine day
When life is elsewhere
美丽恋情
Sweet Amour
偶尔,与自己探讨爱情
Talk Love with Yourself
有时候不得不承认
虽然两人很近
却仅仅是很近而已
如同1900无奈举着唱片
眼神迷茫且落寞
只能一次次重复miss,please
有时候又不得不承认
尽管形同陌路
但两条平行线也会有相交的一天
一切只不过是那天偶遇,你向左,我向右
Sometimes I have to admit
We two are close
But it is no more than close
Like 1900 uphold the disc in vain
With loss and isolate in his eyes
Repeat Miss, please
Sometimes I have to admit
Two parallel lines might meet
But it is no more than a coincidence
You turn left, I turn right
极致魅惑
(忘了原文是怎么翻的)
心情,邂逅露西亚的情人
Coincide with Lucia’s Lover
看惯了夜场电影
不妨在某个午后
去邂逅露西亚的情人
幻想在地中海的艳阳下
淋漓尽致地谈一场恋爱
说出自己关于爱的一切心绪
午后的阿莫多瓦,大胆而理性
午后的露西亚,妆
文档评论(0)