- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
English Idioms and the Translation
英语习语与翻译
[Abstract]
Idioms are fixed phrases that go through the test of history and cannot be treated separately. In order to be loyal to the original text, the translation of English idioms should not only keep the original taste of the source, but also meet the standards of writing, especially for mythology and allusion. Because English idioms have manifested and absorbed the different national culture of ancient Greek, ancient Rome, and Northern Europe, it is more typical and representative than other forms of language on reflecting the cultural diversity. Domestication and foreignization are two main methods of translation. And there are some concrete translation skills as follows: 1. Literal translation 2. Free translation 3. Borrowing 4. Literal translation with annotation. In the trend of cultural globalization, culture among various nationalities permeate and stick together mutually. And the readers?ˉ ability to accept the new cultural imagery has improved day by day. Therefore so long as not to affect the understanding of source language, the author advocates translating English idioms directly as far as possible to carry on the culture, which promotes the exchange and fusion of culture all over the world.
[Key Words]:idioms; allusion; translation methods.
【摘 要】
习语是指那些经受了历史的长期考验,千锤百炼而形成的固定词组。为了忠于原文,习语翻译既要保持源语的原汁原味,也要符合译入语语言文字的需求。尤其在翻译习语中的神话典故时更应注意以下三点1.译入语结构的平衡2.译出源语的民族特色和地域色彩3.尽可能保留源语的形象。因为英语习语吸收了众多来自古希腊,古罗马,北欧古代神话等欧洲各民族的文化精髓,所以在体现语言的文化差异方面,习语比其他语言成分更具有典型性和代表性。基本的英语翻译方法有归化和异化,具体体现如下:直译法,意译法,借用法,直译加注。在当前文化全球化的时代背景下,各民族间的文化相互渗透和融合的趋势愈来愈强。人们对于外来文化、异国情调的包容、接纳以至欣赏能力也日渐提高。因此,作者认为只要在不影响译语读者理解的前提下,应提倡尽量以文化直入模式进行习语翻译,以促进世界文化的交流与融合。
【关键词】 :习语;神话典故;翻译方法
CONTENTS
Abstract
English Idioms and the Translation………………………………………………………2
一.Introduction………………………………………………………………………...5
二.Background……………… …………………………………………………………...5 2.1 The sources of English idioms ……………………………………………............6
2.1.1 Idioms from different living enviro
您可能关注的文档
- Complementary Application of Domestication and Foreignization 英语专业毕业论文.doc
- Competitiveness of English graduates on the job market(英语毕业生在就业市场上的竞争).doc
- Complementary Application of Domestication and Foreignization外国语学院英语专业毕业论文实例10.doc
- Comprehending English Euphemism by Using Conceptual Integration Theory 运用概念整合理论理解英语委婉语.doc
- Computer virus 电脑病毒 英语论文翻译.doc
- Computer Network Information Security And Protection Strategy 计算机信息系统英文毕业论文.doc
- Context and translation 浅析语境与翻译.doc
- Context for Inference of Intention 英语专业毕业论文.doc
- Contexts Impact on English Sales Contracts Translation 语境对英语销售合同的影响_英语专业论文.doc
- Contextual Analysis of English Puns and Their Translation 英语双关语语境分析及其翻译.doc
- English Intensive Training Unde Lump-Reorganizing Victory Learning Method 模块化胜学法背景下的英语强化训练.doc
- English Language Sexism as Perceived from Markedness 英语专业毕业论文.doc
- English Language Teaching in the Grammar-Translation Method and Communicative Language Teaching Comparative Study 英语毕业论文.doc
- English linguistic imperialism and English learning in China 英语论文.doc
- English Morphology in Advertising 英语毕业论文.doc
- English Morphology in Advertising:广告英语的词汇特点25.doc
- English Movie Title Translation 英语电影片名翻译(英语毕业论文).doc
- English new words translation 英语专业毕业论文.doc
- English Morphology in English Advertising 广告英语的词汇特点.doc
- English news headline translation 中英新闻标题翻译.doc
最近下载
- 《中国共产党纪律处分条例》六大纪律内容提纲(二).pdf VIP
- 电梯安全管理培训感想课件.pptx VIP
- 大载荷无人机应急救援系统技术要求.docx VIP
- 高考语文阅读专题散文阅读练习-(精品·课件).ppt VIP
- sap hanna studio自总结_hana创建用户.pdf VIP
- 系统性红斑狼疮疾病活动度评分表(SLEDAI-2000).docx VIP
- 豪恩汽电首次覆盖报告:智驾感知层国产龙头,新能源与出海打开成长空间.pdf
- 《机井井管标准》SL154-2013.pdf VIP
- 高考语文阅读专题:散文阅读.doc VIP
- 新教科版一年级上册科学《我们知道的植物》ppt教学课件.pptx VIP
文档评论(0)