- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
A Computational Model of Text Reuse in Ancient Literary Texts
Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, pages 472–479,
Prague, Czech Republic, June 2007. c?2007 Association for Computational Linguistics
A Computational Model of Text Reuse in Ancient Literary Texts
John Lee
Spoken Language Systems
MIT Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory
Cambridge, MA 02139, USA
jsylee@
Abstract
We propose a computational model of text
reuse tailored for ancient literary texts, avail-
able to us often only in small and noisy sam-
ples. The model takes into account source
alternation patterns, so as to be able to align
even sentences with low surface similarity.
We demonstrate its ability to characterize
text reuse in the Greek New Testament.
1 Introduction
Text reuse is the transformation of a source text into a
target text in order to serve a different purpose. Past
research has addressed a variety of text-reuse appli-
cations, including: journalists turning a news agency
text into a newspaper story (Clough et al., 2002); ed-
itors adapting an encyclopedia entry to an abridged
version (Barzilay and Elhadad, 2003); and plagia-
rizers disguising their sources by removing surface
similarities (Uzuner et al., 2005).
A common assumption in the recovery of text
reuse is the conservation of some degree of lexi-
cal similarity from the source sentence to the de-
rived sentence. A simple approach, then, is to de-
fine a lexical similarity measure and estimate a score
threshold; given a sentence in the target text, if the
highest-scoring sentence in the source text is above
the threshold, then the former is considered to be de-
rived from the latter. Obviously, the effectiveness of
this basic approach depends on the degree of lexical
similarity: source sentences that are quoted verba-
tim are easier to identify than those that have been
transformed by a skillful plagiarizer.
The crux of the question, therefore, is how to
identify source sentences despite their lack of sur-
face similarity
您可能关注的文档
- 2015年下期高三英语周考1.doc
- 2016ChinaJoy初体验:玖的VR新产品意度空间!.docx
- 2016年4月9日大陆托福考试写作真题回顾(带范文)-智课教育旗下智课教育.pdf
- 2016年5月宁波北仑区凤凰山主体乐园商业调查报告.pdf
- 2016年9月高考听力真题PETS2.doc
- 2016卓越寒假练习册、广州寒假作业(四年级).pdf
- 2016 ChinaJoy:杰拉网咖带你玩转泛娱乐时代.doc
- 2016年SAT阅读考试必读的书目清单推荐.pdf
- 2016年伦敦大学玛丽皇后学院研究生申请要求及排名解读.pdf
- 2016年农村东北大学单招模拟题(含解析).docx
- A converse to the Grace--Walsh--SzegH{o} theorem.pdf
- A continuum model for transport phenomena of solid–liquid phase.pdf
- A Convolutional Neural Network for Modelling Sentences.pdf
- A critical review of principal traffic noise models Strategies and implications.pdf
- A Cross-Cultural Comparison by IndividualismCollectivism.pdf
- A decorative fence.ppt
- A diagnostic method using wavelets networks application to engine knock detection.pdf
- A direct time-domain FEM modeling of broadband frequency-dependent absorption with the pres.pdf
- A DETERMINISTIC FREQUENCY HOPPING RAYLEIGH FADING CHANNEL SIMULATOR DESIGNED BY USING OPTIM.pdf
- A dynamic syntax-semantics interface.pdf
文档评论(0)