- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅析河源市旅游文本翻译与化传播浅析河源市旅游文本翻译与文化传播
设计(论文)题目
浅析河源市旅游文本的翻译与文化传播
学 院: 人 文 学 院
学生姓名: 辜 梓 倩
专业班级: 10商务英语1班
学 号: 2010120320
指导教师: 杨 艳
2013年2月16日
? 目 录
? 【摘 要】 2
? Abstract 3
? 引言 4
? 第一章 旅游文本翻译 5
? 第二章 河源市旅游文本翻译的存在问题和分析 5
? 2.1 河源市旅游文本翻译存在的问题 5
? 2.1.1中式英语 6
? 2.1.2 音译错误 6
? 2.1.3语法错误 7
? 2.1.4 望文生义 8
? 2.2河源市旅游文本翻译存在问题与分析 8
? 2.2.1 音译+直译法 9
? 第三章 河源市旅游文本部分翻译规范和优化的相对策略 9
? 3.1 提高对英语翻译的认识与重视 9
? 3.2 制定河源市旅游文本的规范和标准 10
? 3.3 加强对旅游文本翻译的管理,建立旅游文本翻译审核机构 10
? 第四章 河源市旅游文本翻译的文化传播 11
? 4.1增补法 11
? 4.2省略法 11
? 结论 13
? [参考文献] 14
? 致谢 15
【摘 要】
旅游文本翻译作为城市旅游景点的跨文化宣传枢纽,随着城市旅游业的发展,近几年人们越来越重视旅游文本翻译的质量,并力求通过文化传播进一步促进旅游产业的转型升级。因此,我们应该学会文本翻译的技巧,认识自己对旅游文本翻译的不足,为发展河源市旅游业带来进一步的帮助。
[关键词] 旅游文本翻译,河源市旅游文本翻译,文本翻译文化传播
Abstract
This thesis mainly discusses about :the significant characteristics of tourism translation skill,and culture spread of tourism text translation . Through the discussion on tourism translation skill,the author talks about some existing problems and solutions of the translation skill .And show people that how is important to use the translation skill to spread the culture . In order to make the translators correctly working with all the translation skill, it goes as the following aspects: the translation of tourism text, some existing problems of the tourism text translation , some solutions of translation skill,culture spread of tourism text translation .
[Key words] tourism translation skill , culture spread of tourism text translation .
引言
随着旅游经济的迅猛发展,作为国际旅游服务的纽带和桥梁的旅游英语(Tourism English)应运而生,其重要性日显突出。一般而言,英语旅游文体大多风格简约,结构严谨而不复杂(这是它不同于科技、公文等其它应用文体的地方),行文用字简洁明了,表达直观通俗,注重信息的准确性和语言的实用性,最忌罗嗦堆砌,不像汉语那样讲究四言八句,言辞华美。因此,旅游翻译应该充分考虑旅游文本的特点和功能,在正确传达原文文本信息内容的前提下,灵活运用各种翻译手法,增强译文的可读性和感染力,更要注重学会运用技巧,使文本翻译起到文化传播的作用。使外国游客更好地了解与理解客家文化与中国文化。
第一章 旅游文本翻译
随着旅游经济的迅猛发展,作为国际服务服务的纽带和桥梁的旅游文本英语翻译应运而生,其重要性日显突出。一般而言,英语旅游文体大多风格简约,结构严谨而不复杂(这是它不同于科技、公文等其他应用文体的地方),行文用字简洁明了,表达直观通俗,注重信息的准确性和语言的实用性,最忌罗嗦堆砌,不想汉语那样讲究四言八句,言辞华美。旅游文本翻译应充分考虑文本的特点和功能,在正
您可能关注的文档
- 法规及相关知识204-真及答案法规及相关知识204-真题及答案.doc
- 泡沫混凝土砌块墙体生命周成本和效益分析泡沫混凝土砌块墙体生命周期成本和效益分析.doc
- 法院对劳动仲裁时效审查处法院对劳动仲裁时效审查处理.doc
- 注会09年新制度教和原制教材注会09年新制度教和原制度教材.doc
- 注会考试《会计》学笔记-二十二章租赁03注会考试《会计》学笔记-第二十二章租赁03.doc
- 注会-财管dycs第七章业价值评估-VIP单元测试(下载版)注会-财管dycs第七章企业价值评估-VIP单元测试(下载版).doc
- 注会讲义《财管》第章价值估基础01注会讲义《财管》第章价值评估基础01.doc
- 注册会计师专业毕业计(论)注册会计师专业毕业计(论文).doc
- 注册会计师专业论文题参考录注册会计师专业论文题参考目录.doc
- 注入式定子接地保护置的研注入式定子接地保护置的研制.doc
最近下载
- 1630-2018 医疗器械唯一标识基本要求.pdf
- 统编二年级下道德与法治10《清新空气是个宝》优质示范公开课课件.pptx VIP
- 食堂外卖服务的规划与执行策略.pptx VIP
- 医疗器械唯一标识规则.docx VIP
- 第二单元 劳动光荣(单元主题)-2023-2024学年高一语文同步主题阅读(统编版必修上册)(解析版).docx
- 烧伤教学课件.ppt VIP
- T_ZAS 2001-2020 体外诊断试剂唯一标识编码规范.docx
- 【淄博高青县医养结合型养老服务模式发展情况调研分析报告9500字】.docx
- 关于增设数据科学与大数据技术专业的可行性论证报告0717.doc
- 预混料市场推广方案.pptx
文档评论(0)