- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
南美洲汉语国际教学师资队伍建设问题探讨.doc
南美洲汉语国际教学师资队伍建设问题探讨
一、引言
随着中国经济的迅速增长,全球汉语需求剧增,汉语国际推广工作蒸蒸日上,2004年第一家孔子学院在韩国成立,此后,越来越多的孔子学院和孔子课堂以多样化的合作方式在世界各地成立,汉语国际教师的培养和输出也逐步制度化专门化。但随着海外汉语教学的快速发展和汉语学习人数的剧增,海外汉语教师的供需矛盾仍旧日益突出,加强国际汉语教师师资队伍的建设的重要性也日益凸显。
推动和发展国际汉语教学,必须要培养和建设一支具有高水平高质量的专业国际汉语教师队伍。为了促进国际汉语师资队伍的建设,培养专业性、高质量的国际汉语师资队伍,国家制定发布一系列的标准和规范性文件。1990年,国家教育委员会发布了《对外汉语教师资格审定办法》,分别从知识和能力两个方面对国际汉语教师提出了相应的标准和要求;20014年国家教育部发布了《汉语作为外语教学能力认定办法》,从专业技能和知识水平方面对国际汉语教师进行登记认定;2005年国家汉办发布了《汉语作为外语教学能力等级标准及考试大纲》,分别从专业知识、教师素养、教学理论、语言能力和跨文化交际能力等方面分别对国际汉语教师进行了要求和界定;2007年,国家汉办发布了《国际汉语教师标准》,这一标准对国际汉语教师应具备的知识、能力和素质进行了全面详尽的描述。《国际汉语教师标准》总体分为五个模块:语言基本知识与技能、文化与交际、第二语言习得与学习策略、教学方法以及教师综合素质,共计十项标准,即汉语知识与技能、外语知识与技能、中国文化、中外文化比较与跨文化交际、第二语言习得与学习策略、汉语教学法、测试与评估、汉语教学课程、大纲、教学与辅助材料、现代教育技术及运用以及教师综合素质。《标准》系统全面地描述了当下以及未来国际汉语教学活动中对汉语教师的要求和培养目标,是统领国际汉语教学发展、培养优秀国际汉语教师的纲领性文件和要求。
对照《标准》,结合对南美洲国际汉语教师队伍现状的统计分析,我们发现南美洲各国国际汉语教师师资队伍发展现状大致略同,呈现出的问题也基本一致,主要表现在现有教师的来历和背景各不相同,知识水平和教学水平参差不齐,总体偏弱等等方面。本文旨在结合我国国际汉语教师的要求标准,以哥伦比亚为例对南美洲国际汉语教师现状作以分析,指出目前南美洲国际汉语教师在知识结构、教学行为、教学能力和个人素养等方面存在的问题,并提出几点建议。
二、国际汉语教师队伍发展现状及问题
中国与南美洲在地理位置上相距甚远,两国之间的人文差异巨大,但由于中国经济的逐步发展繁荣和“汉语热”的不断升温,南美洲也掀起了学习汉语的热潮,孔子学院、课堂和其他汉语教学机构如雨后春笋般应时而生。截至目前,格伦比亚共建有三所孔子学院、四所孔子课堂;墨西哥五所孔子课堂;秘鲁四所孔子学院;智利两所孔院、六所课堂;巴西十所孔院、两所课堂;阿根廷两所孔院;哥斯达黎加一所孔院;玻利维亚一所孔院;厄瓜多尔一所孔院、一所课堂;委内瑞拉一所孔院。汉语在南美的土地上可谓遍地开花。中国语言和文化传播在南美洲发展态势良好,汉语需求太失旺盛,但较之旺盛的需求,汉语教师队伍的发展和建设则凸显出了欠缺之处,对照国家汉办的《国际汉语教师标准》,南美的汉语教师队伍在知识、技能和素养三方面都存在着一定的问题。
1.国际汉语教师师资不足且专业化水平不高
南美洲距离中国地理位置遥远,其使用的语言西班牙语与汉语的语音、语法差距巨大,这些因素无疑都给汉语教师和学生带来了较之其他地区更大的困难和障碍。目前,南美洲汉语教师队伍的主要力量是由国家汉办派遣的公派教师和志愿者,部分孔院和课堂有当地本土教师,但其数量较之公派教师则显得微乎其微。公派教师中西班牙语专业教师占据了一定的比例,本土教师中部分是有中国留学经验的汉语专业人士,同时也存在部分中资企业家属等。由此可见,南美汉语教师队伍的整体专业水平不高,相当部分的教师并非专业出身,也没有接受过专业培训,对于《国际汉语教师标准》要求的国际汉语教师必须掌握的汉语知识、中华文化知识和外语教学知识等要求无法满足。《标准》要求教师应掌握基本的语言学、语法学知识,掌握中国历史和文化的知识以及汉语作为外语教学的基本理论、教育学和心理学知识、主要的外语教学法流派的理念和方法等等。南美洲汉语教师队伍在这些知识方面的欠缺必然会直接影响到汉语教学的质量,教学质量得不到有效保障,则无法保障汉语教学的长足可持续发展,如此恶性循环。
2.国际汉语教师基本技能运用程度较低
《国际汉语教师标准》对国际汉语教师应掌握的基本技能提出具体要求,总个体来说可概括为对汉语解释能力的要求、教学组织和实施能力的要求以及教学评估能力的要求。目前,大部分的南美汉语教师能做到灵活恰当地运用多种教学手段和教学方法开展课堂
文档评论(0)