有译长存.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
有译长存.doc

“有”译长存 英本2043班 胡小露 200407137 指导老师:刘洪泉教授 中文摘要:本文主要讨论了狭义“有”字句的语法结构,对“有”字句的语义,语用方面也作了简单的介绍,并讨论了“有”字句在这几个方面的翻译。 关键词:有字句,结构,语义,语用,翻译 引言 在现代汉语中,“有”字句是一种形式多样,表义丰富繁,使用频率很高的句式。1942年,吕叔湘《中国文注要略》一书正式提出“有”字句,首次把它作为一种句式进行研究。五十年代后,特别是八十年代以来,“有”字句的研究有了进一步的发展。在我国语法学界中,对“有”字句范围的理解历来有两种:一种为狭义“有”字句,即以“有”包括和“有”对立的“没有”,“没”为谓语或谓语中心词的句子;第二种为广义“有”字句,即指句中含有“有”的句子,不仅把“有”作谓语或谓语中心词的句子看作“有”字句,而且把不作谓语或谓语中心词的句子也看作“有”字句。语法学界很多都赞同狭义的“有”字句的观点,依照这个观点可以规范“有”字句的范围,可以澄清许多模糊的看法。首先,句中不含“有”的句子不能称为“有”字句,因此我们不能从句法上分析出“有”为全句的谓语中心词。其次,含有“有”的句子,“有”在句中不做谓语或谓语中心词的句子也不能叫做“有”字句。目前,多数语言学家认为,只有动词“有”做谓语或谓语中心词的句子才是“有”字句。以此为研究对象比较合理科学。 一“有”字句的结构及其翻译 近年来,人们对“有”字句的研究有所深入和发展。郑懿德、施其生两位学者还分别讨论了福州方言和汕头方言中关于“有”字句的语法结构。尤其值得注意的是詹开第学者,她比较详细地、全面地探讨了“有”字句的结构。由于她的研究是非常细致的,具有一定的代表性,故,在此我们把她的关于“有”字句的分类详细列举出来。 1只有一个名词的句式 1,1,1,有+名 例如: (1)“有了凉风!有了凉风!凉风下来了!”(老舍《骆驼祥子》) “A Breeze ,a cool breeze! At last!” (2)“没有声音,——小东西怎么了?”(鲁迅《明??》) “Not a sound ——what’s wrong with you the kid?” 1,1,2,名+有 例如: (3)但热闹是它们的,我什么也没有。(朱自清《荷塘月色》) But the liveliness is theirs , I have nothing. (4)你们什么都有,又好像什么都没有。(李汉荣《泡菜坛子》) You’ve got everything, but you seem to have got nothing . 詹开第认为这两类只有一个名词的句式都表示事物的存在。句式1,1,1中的“名”是“有”的宾语;句式2中的“名”是“有”的主语。在对其进行英译时,句式1中的“有”可以省略不译或意译;句式1,1,2中的“有”通常译为“have”,但这也要根据具体语言环境而定。 2有两个名词的句式 2,1名1+有+名2 例如: (1)人没有了盼,还剩什么?(杨航《盼头》) Deprived of hope, what is left to a person? (2)我们的家里,从此有了泡菜,有了自己的味道。(李汉荣《泡菜坛子》) Since then pickle of our own taste had been added to our diet. (3)太阳他有脚啊,轻轻悄悄到挪移了;我也茫然跟着旋转。 (朱自清《匆匆》) The sun has feet, he is treading on, lightly and furtively; and I am caught ,blankly, in his revolution. 1,2,2 , 名2+名1+有 例如: (4)干这些营生所应有的资格与本领——力气,心路,手段,字号等等——刘四爷都有。(老舍《骆驼祥子》) He had all the qualities for these occupations: strength, shrewdness, social connections and a certain reputation. 詹开第认为这里的两类句式有时可以互换。在句式1,2,1中,如果“名1”是处所或时间词语,这种句子同只有一个名词的句式一样是典型的存在句;如果“名1”是事物名词,这种句式则是表示领属关系的句式。此处,“有”字句的英译有时为“the

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档