- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年6月大学英四、六级翻译练习及作文参考2015年6月大学英语四、六级翻译练习及作文参考
PAGE \* MERGEFORMAT 5
2015年6月大学英语四、六级翻译练习及参考译文
1. 【翻译原文】
自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double SeventhFestival )开始被称为“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。 这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(the Begging for SkillsFestival)”。如今,一些传统习俗已经弱化。人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。
【参考译文】
The Double Seventh Festival has been called Chinese Valentines Day since the late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls. Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”.Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentines day, particularly among young people.
2.【翻译原文】
腊八节(the Laba Festival)在农历最后一个月的第八天庆祝,标志着春节庆祝 活动的开始。“腊”指“腊月(the 12thlunar month)”,是农历第十二个月,“八”指的 是数字8。腊八节通常在1月中旬。大多数汉族人遵循腊八节喝腊八粥(Laba rice porridge)的习俗。腊八粥最早在宋朝传入中国。据史料记载,一些大型寺庙会为穷人提供腊八粥来表达对佛祖(Buddha)的虔诚。明朝时,腊八粥成为皇帝在此节日赏赐群臣的神圣食物。
【参考译文】
Laba Festival is celebrated on the eighth day of the last lunar month, marking the beginning of celebrating the Chinese Spring Festival. La means the12th lunar month and ba means the number eight.The date usually falls in mid-January. The majority of people from Han nationality has followed the tradition of eating Laba rice porridge on the Laba Festival. Laba rice porridge was first introduced to China in the Song Dynasty. According to historical records, some large temples would offer the poor Laba rice porridge to show their faith to Buddha. In the Ming Dynasty, it became a holy food that emperors would use to award their officials on the festival.
3. 【翻译原文】
早在公元前200年中国人就开始食用面条,它在中国饮食中占据重要的地位,种类繁多,如鸡蛋面、米粉(rice noodles),绿豆(mung bean )面和小麦面。在中国北方地区,小麦面条作为主食(staple food)比大米吃得多。米粉则在南方地区更普遍。中国面条有不同的宽度和厚度,似通常都较长,因为中国人认为这象征着长寿,因此面条经常出现在生日庆祝活动中,被称为长寿面(longevity noodles)。
【参考译文】
Noodles were eaten by Chinese as early as 200 BC and occupy an im
您可能关注的文档
- 教学行动研究在阅读教学中的应用.pdf
- 教师专业化成长先进个人事迹.doc
- 教师与学生交往时常见问题如何解决.doc
- 教你如何玩快门(人像风光).doc
- 教学软件设计 -孙国法.ppt
- 2014年高考数学真分类汇编理科-三角函数(理科)2014年高考数学真题分类汇编理科-三角函数(理科).pdf
- 2014年高考语文试word解析版(新课标II卷)2014年高考语文试题word解析版(新课标II卷).doc
- 教师专业成长_认同_养成_生发_洪早清.pdf
- 教师如何对学生进行心理辅导与矫正.doc
- 教师在大学英语听力形成性评价中的作用初探.pdf
- 数学、应用经济学专业排名.pdf
- 2015届高三一轮复(9月)生物练习42015届高三一轮复习(9月)生物练习4.doc
- 2015年CPA讲义财管》第十五章标准成本计算012015年CPA讲义《财管》第十五章标准成本计算01.doc
- 数学《对数函数的图象和性质》课件 新人教A版必修1.ppt
- 2015年3月15日师资格《小学教育教学知识与能力》真题及答案2015年3月15日教师资格《小学教育教学知识与能力》真题及答案.doc
- 2015年上半年福建师资格考试信息技术学科知识与教学能力初级中学笔试大纲2015年上半年福建教.doc
- 2015年CPA讲义财管》第十四章产品成本计算042015年CPA讲义《财管》第十四章产品成本计算04.pdf
- 数学建模优秀论文模板.doc
- 2015年上半年福建师资格考试地理学科知识与教学能力初级中学笔试大纲2015年上半年福建教.doc
- 2015年CPA讲义财管》第四章价值评估基础012015年CPA讲义《财管》第四章价值评估基础01.pdf
最近下载
- Korn-Ferry-方案-构建成功者画像.pdf VIP
- 铭记抗战历史,弘扬爱国精神——纪念抗日战争胜利八十周年主题班会.pptx VIP
- 扣押决定书文书范本.doc VIP
- 人民大2024现代大学美育 教学课件认识美——万物皆美(第一章 美是什么)(1).pptx VIP
- 人民大2024现代大学美育 教学课件认识美——万物皆美(第二章 何为美育)(1).pptx VIP
- 项目策划培训课件.ppt VIP
- 人民大2024现代大学美育 教学课件艺术美——美美与共(第十一章造型艺术美)(陈琳、刘晓晓).pptx VIP
- 大学美育课件:中国艺术美-音乐美.pptx VIP
- 文化旅游项目策划报告.pptx VIP
- 大学美育课件:中国艺术美-绘画美.pptx VIP
文档评论(0)