童话的生产对格林兄弟的一个知识社会学研究.doc

童话的生产对格林兄弟的一个知识社会学研究.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
童话的生产对格林兄弟的一个知识社会学研究

童话的生产:对格林兄弟的一个知识社会学研究* 户晓辉,文学博士,中国社会科学院文学研究所副研究员。 户晓辉 内容摘要:格林童话是一系列现代性预设的产物,是通过把口头的民间故事改编为以大众为中介的印刷形式而形成的,在此过程中,民间故事最初的意识形态和叙述角度被置换和改造,以适应于资产阶级读者的阅读趣味和审美要求。因此,格林童话是19世纪才产生的一种现代民间文学体裁,它的“起源”和历史性只有从知识社会学的角度才能更好地加以揭示。 关键词:格林童话 民间故事 意识形态 知识社会学 格林童话自产生以来一直是学者们常说常新的一个话题。自20世纪70年代以来,国外学者的研究已经使我们对格林收集民间故事的过程有了新的认识,但有关童话的一些根本性问题仍然很少被人论及,例如,格林童话是不是一种古老的民间文学体裁?它们最初真是为儿童讲述和创作的吗?格林兄弟为什么以及为谁收集民间故事?他们是怎样收集和“生产”童话的?澄清这些问题,不仅有助于我们从理论上认识格林童话的本来面目,而且将把我们带入民间文学的“社会生产场”这个更广泛的知识社会学领域,因为知识社会学把知识看作一种社会建构的产物,它侧重研究专门的知识如何受到产生它们的社会意识形态和文化背景的影响甚至决定。这一视角将表明:格林童话的“古老性”并非不证自明,而是我们遗忘了它们的现代“起源”与历史性的结果。 事实上,早在格林兄弟之前,民间文学的收集和整理工作已经有人在做了,在知识社会学的意义上,我们可以提出一个问题:即为什么只有格林兄弟的工作获得了“成功”并且迅速在世界范围内产生了巨大而深远的影响?是因为他们的方法科学吗? 1815年,雅科布·格林在一份创建民俗学会的传单上号召拯救和收集德国普通乡民的歌谣和传说,认为不仔细研究,德国的诗歌、历史、语言的古老的和真正的起源就不能获得充分的理解。他列出的应该努力寻找和准确记录的条目是: 在不同季节的活动中、在节日里、在织房里、在舞厅里唱的民歌和歌谣。 散文体的传说,特别是有关巨人、小矮人、怪兽、恶魔、宝物等的??童故事,还有解释地方风物的地方传说;还应该特别关注动物寓言。 幽默的骗人故事和笑话,往日的木偶戏表演。 与出生、结婚、埋葬、民间法律等有关的节日、习俗、惯例、游戏和庆典。 关于幽灵、吉兆和凶兆、鬼魂、巫术、梦的迷信。 谚语、成语、比喻等。 雅科布还特别强调,重要的是这些东西要以最精确和最详细的方式忠实地和原原本本地从资料提供者的口中被记录下来,不能有任何加工或增添。如果这些材料使用活生生的当地方言记录,还将增加材料的价值。Jacob Grimm, Circular Concerning the Collecting of Folk Poetry, in International Folkloristics: Classic Contributions by the Founders of Folklore, Edited by Alan Dundes, pp.5-6, Rowman Littlefield Publishers, Inc., 1999. 但是,当代学者通过对格林童话的溯源性比较研究发现,格林兄弟在自己的收集和研究中并没有坚持他们自己制定的标准。 美国明尼苏达大学德语教授杰克·齐佩斯指出,自一开始,格林兄弟主要的目的就是要揭示把德意志民族联结起来并且表现在他们的法律和习俗中的词源学的和语言学的事实。他们作为民间故事和童话故事收集者的声誉必须在这个语境中来理解,甚至在这里,运气在他们的命运中也起了一定的作用。齐佩斯指出,与流行的想法相反,格林兄弟并没有到乡下通过拜访农民而收集他们的故事,并且把他们听到的故事记录下来。他们主要的方法是把讲故事的人请到自己的家中,让他们大声讲述,格林兄弟听一遍或者听几遍之后,把故事记下来。所以,记忆在格林兄弟的转写过程中起着重要的作用。在这个时期,多数故事讲述人都是出身于中产阶级或贵族的受过教育的年轻妇女。其中一个名为多尔特欣·维尔特(Dortchen Wild)的,后来还成为威廉·格林的妻子。两兄弟的资料提供人,多数都谙熟口头的和书面的讲故事传统,他们在自己的讲述中把来自这两个来源的母题合并起来。另外,格林兄弟还直接从书籍、杂志中采录故事,并且按照他们自己的兴趣和爱好以及对不同变体的熟悉程度来编辑它们。主要包括:努力使故事风格变得更加平实;注重清晰的结构序列;通过增加形容词、古老的谚语和直接对话而使故事更加生动和栩栩如生;强化情节中的行为动机;注入心理母题;减少有损于乡村基调的成分。Jack Zipes, The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World, pp.10-12, Routledge, 1988;德国

文档评论(0)

2017ll + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档