2014年高考二轮专题复习与测试课件 文言文翻译.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.44万字
  • 约 55页
  • 2017-04-25 发布于湖北
  • 举报

2014年高考二轮专题复习与测试课件 文言文翻译.ppt

2014年高考二轮专题复习与测试课件 文言文翻译.ppt

二轮专题复习与测试;考纲要求“阅读浅易的文言诗文”,其中“理解并翻译文中的句子”能力层级为B级。《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”翻译考查学生对文言实词、虚词、句式的把握,也考查对整个文段、篇章的理解,因此翻译题是一个较能体现综合能力的题型。;1.命题材料:从内容上说,文言文段主要是记叙人物的生平事迹,较少涉及古代的名物典章制度;从表达方式来说,以叙述为主,偶或有一点议论。文言阅读材料为人物传记已延续多年,但广东省命题具有稳中求变的特点,也应适当关注游记等散文。 2.命题要点:主要是常见的文言实词和常见的文言虚词,句式主要运用常见的文言文的判断句、被动句、省略句、倒装句、疑问句等。 3.命题趋势:2012年广东卷翻译题比重加大,共10分。更强调考生回归知识点,重视文言基础,掌握翻译技巧。2013年则增加了一个3分的主观题,要求考生整体把握文章,理解文意。;1.掌握阅读方法——读懂是前提。 理解文意要有层次观念,要注意上下文的联系和照应,要注意因果联系和作者(或文中人物)观点态度的含蓄性。 2.掌握翻译技巧——采点是关键。 (1)翻译原则:字字落实,采点得分;直译为主,意译为辅。使用意译,大多是在文句中出现比喻、借代、用典等修辞手法时,高考很少考到,因此必须明确:高考主要考直译。译文要做到“五对应”,即实词对应、虚词对应

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档