- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2014-2015学年北师大版选修7Unit19LanguageLesson1LanguageLearning第二课时学案.doc
PAGE
2014-2015学年北师大版选修7 Unit 19 Language Lesson 1 Language Learning第二课时 学案
Ⅰ.常考句型
【句型1】 As an old saying goes,“...”=Its an old saying that...“俗话说,……。”
仿写:俗话说,诚实为上。
①As an old saying goes,“Honesty is the best policy.”
②It is an old saying that honesty is the best policy.
【句型2】 in the following ways“……用下列方法……”
仿写:我用下列方法广交朋友。
I make many friends in the following ways.
【句型3】 ...for three major reasons.“……有三个主要理由。”
仿写:人们学英语有三个主要理由。
People learn English for three major reasons.
Ⅱ.话题写作
富饶的祖国河山
根据下面表格信息,写一篇介绍西藏的短文,词数在100~120。
归属 中华人民共和国
地理位置 中国西南方,被誉为世界屋脊(Roof of the World)
人口 约2 800 000
面积 120多万平方公里
省会 拉萨(Lhasa),被誉为世界上最高的城市
特征 700多年的悠久历史;风景秀丽,有很多享誉海内外的名胜古迹,如布达拉宫(the Potala Palace)
发展 1951年5月23日解放以来,西藏在政治、经济(economy)、文化等方面都取得了很大的进步
【审题】
说明文时态以现在时为主,人称以第三人称为主。
一、将短文中可能用到的关键词、短语或句式结构翻译成英语。
1.×××位于……,是一个……的城市。
××× lies in / be located in
Located in...,×××is one of...
2.属于belong to
3.有……人口have / with a population of
4.面积/占地……平方公里It covers/ has a total area of...square kilometers.
5.有……年悠久的历史have / with a long history of...
6.以……著名be famous for
7.被誉为be known / honored as
8.自从……解放以来Since the liberation of ×××
Since ××× was liberated,...
9.在……方面取得很大的进步have made great progress in...
10.见证了令人瞩目的进步have witnessed significant progress
11.吸引许多外国游客attract many foreign visitors
二、以下是本篇文章的主要内容,根据所给汉语,完成下列句子。
1.归属:中华人民共和国
地理位置:中国西南方,被誉为世界屋脊(Roof of the World)
Tibet,known as the “Roof of the World”,belongs to the Peoples Republic of China and it is located in the southwest of China.
2.人口:约2 800 000 面积:120多万平方公里
It has a population of about 2.8 million,covering more than 1.2 million square kilometers.
3.省会:拉萨(Lhasa),被誉为世界上最高的城市。
The capital city is Lhasa,which is honoured as “The highest city” in the world.
4.特征:700多年的悠久历史;风景秀丽,有很多享誉海内外的名胜古迹,如布达拉宫。
With a long history of more than 700 years,Tibet has a number of world-famous places of interest,such as the Potala Palace.
5.1951年5月23日解放以来,西藏在政治、经济(economy)、文化等方面都取得了很大的进步。
Since the liberation of Tibet on May 23,1951,it has witnessed signif
您可能关注的文档
- 2013年外研英语必修4电子题库Module5SectionⅡ速效提能演练.doc
- 2013年外研英语必修4电子题库Module6SectionⅡ速效提能演练.doc
- 2013年外研英语必修4电子题库Module6SectionⅢ速效提能演练.doc
- 2013年外研英语必修4速效提能演练Module1SectionⅡ含答案.doc
- 2013年外研英语必修4速效提能演练Module1SectionⅢ含答案.doc
- 2013年外研英语必修4速效提能演练Module2SectionⅡ含答案.doc
- 2013年外研英语必修4速效提能演练Module2SectionⅢ含答案.doc
- 2013年外研英语必修4速效提能演练Module3SectionⅡ含答案.doc
- 2013年外研英语必修4速效提能演练Module3SectionⅢ含答案.doc
- 2013年外研英语必修4速效提能演练Module4SectionⅡ含答案.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第10课时LanguageAwareness教案.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第12课时BulletinBoard教案.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第1课时Warm-upCultureCorner教案.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第1课时作业.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第2课时作业.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第4课时教案.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第5课时作业.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第6课时Lesson3BodyLanguage教案.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第7课时Lesson3BodyLanguage教案.doc
- 2014-2015学年北师大版选修7Unit19Language第7课时作业.doc
文档评论(0)