- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE \* MERGEFORMAT 23
Chinese translation of the English translation of the implicit explicit
Keywords: translation; implicit explicit translation; Chinese
1 Introduction
“Recessive significant translation (implicitness to explicitness translations)” is a translation of the common method, also known as “explicit” and “clarity” and “express” and refers to the original information in translation, in more as a clear method to express them in order to enhance the translation of the logic and ease of solvability. It is closely related with the increased lexical skills, but also includes additional explanation, directly express the original meaning implied, add the conjunctions and other translation methods. “Hidden obvious translation” of the translation because the information would not have added to the original, which is often longer than the original length, logical relations are even more clear and easier to understand. English and Chinese belong to different languages, formal levels vary widely, so “implicit explicit translation” translation technique has always been throughout the process of translation. Extensive and profound Chinese culture, implied a rich cultural and historical philosophy of knowledge, culture and rich in content, is one of the representatives of Chinese traditional culture, rich distinctive characteristics of Chinese culture, Chinese English translation is difficult. Therefore, subtle use of “hidden obvious translation of” translation method, the English translation of traditional Chinese medicine and the promotion of Chinese foreign exchange has been particularly instructive.
2 “hidden obvious translation of” The English translation of traditional Chinese medicine in the use rationale
2.1 TCM holistic thinking
Chinese Medicine in the formation and development of the process of its theoretical system, and continuously to accommodate ancient Chinese philosophy, natural science, humanities and oth
您可能关注的文档
- Chinese medicine treatment of rheumatoid arthritis Recent.doc
- Chinese medicine treatment of recurrent oral ulcer quality of randomized controlled trials of.doc
- Chinese medicine treatment of osteoporosis Recent.doc
- Chinese medicine treatment of surgery and experience of 235 cases of appendiceal abscess.doc
- Chinese medicine treatment of trichomonas vaginitis vaginal lavage clinical observation.doc
- Chinese medicine treatment of the basic principles of colorectal cancer.doc
- Chinese medicine treatment of stroke research literature of the Quality Evaluation.doc
- Chinese medicine treatment of tubal obstruction infertility Progress.doc
- Chinese medicine treatment of shoulder periarthritis analysis of drug law.doc
- Chinese medicine treatment of tubal obstructive infertility.doc
- Chinese translation of a few old problem.doc
- Chinese Translation of Naturalization Act and alienation Law translation of the necessity of coexistence.doc
- Chinese vaccine market competition analysis.doc
- Chinese violet from different origins in the determination of six inorganic elements in.doc
- Chinese warriors set off World Cup odds geometry-.doc
- Chinese way is to use modern technology to inherit and carry forward the traditional research methods.doc
- Chinese Translation of the similarities and differences between Chinese and English punctuation marks and conversion.doc
- Chinese underwear companies 'heaven earth people' Sancai lose power lack of acclimatization-.doc
- Chinese university professor in Germany.doc
- Chinese wet dressing wet with alcohol treatment of traumatic dermatitis Oxygen Efficacy.doc
最近下载
- 重点中心乡镇卫生院门诊及收治住院基本病种、中医医疗技术目录.docx VIP
- 2023-2024学年山东省新泰市小学数学二年级期末通关考试题详细答案和解析.docx VIP
- 质量管理小组活动推进指南(TCAQ10208-2024).docx
- 门诊质量管理基本内容.docx VIP
- 马工程管理学全章节(共16章&绪论)思维导图.pdf VIP
- 东芝(TOSHIBA)变频器VF-S11使用手册说明书.pdf
- 2023-2024学年山东省新泰市小学数学五年级期末通关题详细答案和解析.docx VIP
- 四年级奥数---格点与面积---(学生版).docx VIP
- 初中数学教师招聘考试试题.doc VIP
- 中国农业科学院果树研究所人才招聘考试试题及答案.pdf VIP
文档评论(0)