- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初中英语故事聪明所罗门王
Story 39 The Clever King Solomon
故事三十九 聪明的所罗门王
Long, long ago, there was a king.? HYPERLINK /w/Solomon \t _blank Solomon?(所罗门) was his name. He was very clever.
很久很久之前,有一位国王。他的名字叫所罗门,他非常聪明。
In his country, there were two women. They lived in the same house and each had a child.
在他的国家里,有两位妇女,她们住在同一间房子里。各有一个婴儿。
One night, one of the babies died. The dead baby’s mother took the other woman’s baby, and put it in her own bed.
一天夜里,其中一个婴儿死了。他的妈妈抱另一位妇女的小孩,把他放在自己的床上。
The next morning , they had a quarrel.
第二天早上,她们发生了争吵。
“No, this is my baby! The dead is yours!”
“不,这是我的孩子!这个死的是你的!”
Each one wanted the living baby. So they went to see King Solomon.
他们都想要这个活着的孩子,于是她们去见所罗门国王。
“Bring me a knife, cut the child into two and give each woman one half.” said the King.
“给我拿把刀来,把这个孩子切成两半,每人一半。”国王判决道。
“Oh. Your? HYPERLINK /w/Majesty \t _blank Majesty! Give her my baby. Please don’t kill my baby!”
“哦,陛下,把我的孩子给她吧。请不要杀了我的孩子!”一位母亲哭喊道。
Then King Solomon? HYPERLINK /w/point \t _blank pointed?to the woman in tears and said, “Give the baby to her. She is the mother.”
于是所罗门指着流泪的妇女说:“把孩子给她,她是真正的母亲。”
Who was the real mother of the living baby?
A. Either of the women might be.B. The story didn’t tell us.C. The woman who begged the king not to kill the baby.D. The woman who didn’t say anything about the king’s words.
文档评论(0)