俄语教学中对汉语量词的巧解.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄语教学中对汉语量词的巧解.doc

  俄语教学中对汉语量词的巧解 俄语教学中对汉语量词的巧解 汉语中历来有数量之说,与数密切相关的量的概念自然也论文联盟.L.有着秀就的历史渊源。作为汉藏语系的一个分支,汉语的量词极为丰富,是一个非常活跃的词类,用法很广而且大部分来源于名词。而属于印欧语系的俄语在传统的语法体系中没有量词这一独立的词类,但表达量的概念的形式一只是存在的,例如:два кусока хлеба, пять штук яйщев, одна грузь виноградов, четыре миллиона гектаров леса...    一、以下是我仿照汉语量词的一种分类方式,把俄语中的一些表量的名词进行的收集归类:    (一)单纯量词    (1)个体量词 штука(个,件), голова(头), лист(张), страниция(页), полоса(版)    (2)集体量词    ①定量集体量词 пара(对,双,副), дюжина(打)    ②非定量集体量词 группа(组), партия(批), горсть(把), грозь(串), стопа(摞)    (3)部分量词 доля(份), кусок(块), ломоть(片)    (4)品类量词 сорт(等), класс(级), вид(种), тип(类)    (5)度量单位量词    ①习惯度量量词 чашка(杯, бак(桶), шаг(步), рулон(卷), пачка(包)    ②法定度量量词 метр(米), градус(度), рубль(卢布), грамм(克),год(年)    (6)动量词 раз(顿,回,次)    (二)复合量词 километр в час(千米/小时)    二、严格的说俄语中没有与汉语完全对应的量词,以上收集的词可称为表量名词。这些表量的名词必须借助名词与前置词的配合来完成表量的任务,可以分成两类:    (一)数量结构 其形式为 数词+表量名词+被计量对象名词2格。例如:2 капли воды(两滴水), 4 рулона бумаги(两卷纸), 1 штука полотна(一块布), 3 пары кроссовок(3双旅游鞋), дюжина платков(一打手绢), 2 чашки чаю(两杯茶), 10 пачек конфетов(两包糖果), 1 партия товаров(一批商品), 10 грозей виноградов(10串葡萄), 7 ломотей свинины(7片猪肉), 1-й сорт пшеницы(一等小麦)...当被计量对象是可数名词时,个体表量名词常常被省略。例如1корова(一头牛), 2 лошади(两匹马), 3 рыбы(三条鱼), 4 утки(四只鸭), 5 книг(5本书), 6 каранташей(6支笔), 7 яблоней(7棵果树), 8 цветов(8朵花), 9 самолётов(9架飞机), 10 машин(10辆车)...当数词为1时,одни( одна, одно) 通常省略。例如 лошадь(一匹马), рыба(一条鱼), утка(一只鸭)    (二)法定度量单位 其形式为 被计量对象名词+(面积,长度,价值)表概念的抽象名词5格+в+数词+表量名词。例如 рисы весом в 5 килограммов(10斤米), коридор длиной в 6 метров(6米走廊), грузы стоймостью в 1 миллион долларов(价值一美元的物品), землятресение силой в 6.7 балла по шкале Рахтера(里氏6.7级地震)...其中表概念的抽象名词以省略,例如 золото в 24 карата(24克拉黄金), пробег в 550 километров(550公里赛程)...    (三)动量词结构 其形式为 делать+数词+表量名词 例如:читать 2 раза(读两遍), есть 3 раза в день(一天吃三顿)...    三、俄汉量词对比    (一)相似之处:    (1)俄汉量词结构的词序大部分相同(除了法定度量单位结构)。例如 两(две)瓶(бутылки)水( воды ),一(один)种(вид)食品(продукции ),洗(купаться)两(два)回(раза) 俄语中这种词序的排列相对于中国学生来说理解起来更容易。    (二)不同之处: (1)汉语中的个体量词有两个特点,一个是

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档