1011文言文翻译(讲课).pptVIP

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1011文言文翻译(讲课)

高考专题复习;一、《考试说明》要求;理解常见文言实词在文中的含义 理解常见文言虚词在文中的意义和用法 理解与现代汉语不同的句式和用法: 判断句 被动句 宾语前置 成分省略和词类活用 不同的句式和用法,主要结合文意理解和文句翻译进行考查。 ;二、考点解说;信、达、雅; “信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 “达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。 “雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 ;三、典型题例回顾;例1:(2010年江苏卷) 把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。 (2)使吾不以富贵贫贱累其心者,抑吾妻之助也。 (3)君所交皆一时贤隽,今与是人饮而欢邪? ;例2:(2009年江苏卷) ⑴购仰妻子急,踪迹至通明家。 ⑵方罢巡抚家居,独闻而异之。 ⑶然而卒无补于明之亡也,何与?;例3:(2009年湖北卷) (1)以其衣易一刀十饼,携以入山。 (2)张安道适知秦州,德称病,得除兵籍为民。 (3)意虎之食人,先被之以威,而不惧之人,威 无所施欤?;四、文言文翻译的对策和方法;文言文翻译的主要方法;1、阅读下面一段古文,翻译其中画线的文句:;2、阅读下面一段古文,翻译其中画线的句子:;3、 翻译下面一段文字划线的句子 豫让之友谓豫让曰:“子之行何其惑也?子尝事范氏、中行氏,诸侯尽灭之,而子不为报;至於智氏,而子必为之报,何故?”豫让曰:“我将告子其故。范氏、中行氏, ①我寒而不我衣,我饥而不我食,而时使我与千人共其养,是众人畜我也。 ②夫众人畜我者,我亦众人事之。至於智氏则不然,出则乘我以车,入则足我以养,众人广朝,而必加礼於吾所,是国士畜我也。夫国士畜我者,我亦国士事之。” ;第一句几种具有代表性的错误答案: ①我冷但我不穿衣服,我饿但我不吃东西。 ②我冷但我不穿自己的衣服,我饿但我不吃自己的食物。 ③我冷但我没有衣服穿,我饿但我没有食物吃。 ④我冷的时候他们却不给我穿衣服,我饿的时候他们却不给我喂食物。;4、将下面一段文言文划线的句子译成现代汉语: 东安(今湖南衡阳一带)一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。①令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄(形容猫跳跃捕捉的样子)逐之。②以试群猫,莫不然者。于是始知其画为逼真。 ;5、将下面一段文言文划线的句子译成现代汉语: 张杲(gǎo)卿丞相知润州日,有妇人夫出外,数日不归。忽有人报菜园井中有死人,妇人惊往视之,号哭曰:“吾夫也。”遂以闻官。①公令属官集邻里就井验是其夫与非。众皆以井深不可辨,请出尸验之。公曰:“众皆不能辨,②妇人独何以知其为夫?”③收付所司鞫问,果奸人杀其夫,妇人与闻其谋。 ;6、阅读下面文字,翻译划线的句子: 楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群??莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。” [注] 不谷:古代君王自称的谦词。 (1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣 莫之若者亡。 (2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。 ; 小 结 将文言语句准确翻译成现代汉语,要求考生必须具备两个方面的条件: 一是从微观上,能把握句子中实词、虚词的用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格,文言文一些特殊表达现象,都能准确把握。 二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到“词不离句,句不离段”来翻译文言句。 ; 文言文中有些句子语序与现代汉语不同,常见的一些倒装句式,例如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,翻译时要恢复成现代汉语的正常句式;某些数词、副词充当句子的谓语或补语,翻译时要按现代汉语的习惯加以调整。  

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档