- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
身体距离和身体语言.doc
PAGE
PAGE 6
身体距离和身体语言
小布什的“性骚扰”
2006年7月,在俄罗斯圣彼得堡举办的八国会议期间,小布什总统突然来到德国女总理Angela Merkel身后,并为她按摩起来。从当时记者们拍摄下的现场照片中,我们这些肉眼凡胎的草民们,怎么也没有看出女性德国总理心满意足的表情,相反,她那幅“呲牙咧嘴”的面孔和“耸肩摆手”的身体语言,倒好像是“起了整整一身的鸡皮疙瘩”!
事后,包括德国在内的很多欧洲及北美的媒体,纷纷指责小布什有性骚扰(Sexual harassment)之嫌疑。小布什总统自认为表示友好的举动,不但没有被对方和大众所赞赏,反而遭到了强烈的批评,这是小布什总统所始料不及的。在西方,无论是陌生人之间、还是普通的认识人之间,很多人对于身体的接触极为敏感,任何未加邀请(uninvited)的触摸,都会被视为是极为无理和冒犯的举动,是对个人权利的侵犯。
在西方,有一个非常重要的概念“隐私权(privacy)”。隐私权有两层含义,第一层含义是:个人有独处的权利(right to be alone),换句话说,当一个人希望独自呆着的时候,就不需要任何其它人或者组织以任何形式来“关心和爱护”自己;隐私权的第二层含义是:纯粹属于自己个人的事务,在法律范围内完全由自己来决定,不被他人干涉,即使是自己的父母也不例外。在跨文化交往中,我们要特别去留意中西方文化差异和冲突,而不仅仅只是专注于所谓标准的英文发音、正确的英文语法和优美的英文句型。否则交往的结果,很可能会事与愿违甚至不欢而散,无论你我的初衷是否出于善意。 或者如小布什一样,明明知道西方社会习俗和礼仪礼貌,却忘记了遵守,结果也适得其反。
事实上,作为北约各盟国的首脑,小布什总统与德国总理相互见面的次数并不算少,可以说彼此熟识;而小布什以堂堂美国总统大驾之尊,在日理万机之中,还能忙里偷闲做好事,主动为异性提供免费的按摩服务(总统的工资,当然还是由美国的纳税人支付了),按理说,对方应该感激涕零才是,结果却恰恰相反,招来众多的批评和谴责。我们理解小布什的初衷,重新统一后的东、西德国,经济实力的确不容忽视。但是下一次,小布什总统如果真想通过提供按摩服务,来增进美国和德国之间的双边贸易关系的话,小布什总统需要首先征得对方的同意。例如,他可以先礼貌地问一问“Could I give you a massage(我能为您按摩吗)?”或者“Do you mind if I give you a massage(您介意我为您按摩吗)?” 如果德国的女总理同意的话,她会答说:“Yes, I would love to have a massage.(我乐意接受按摩)”,或者“Sure. Why not? It is free, isnt it (好的,为什么不呢? 是免费的按摩服务,对不对?)” 在经过了对方同意之后,小布什再“下手”也不迟。当然了,小布什总统可能还不知道,在欧洲和北美,为别人提供按摩服务,是需要经过专业培训的,并且还需要取得合法的营业执照。难怪德国的女总理不愿意接受小布什提供的按摩服务,我们大家也同样不愿意接受,因为那毕竟属于不合法的经营与服务,即使提供服务者是美国总统(呵呵)。
个人的空间距离有多“长”
在与西方国家的外宾交往中,一定要保持一定的身体距离(大约一臂之长),以表示我们尊重对方的个人隐私(privacy)和个人空间(personal space);同时我们也提醒华人朋友们,不要像在国内有些人一样,有意或者无意地接触对方身体的任何一部分(如有的人喜欢拍拍对方的肩、摸摸胳膊、碰碰头等,表示亲近),否则极可能会引起对方的强烈反感和抵触情绪。在实际生活中,万一我们一不小心碰了外宾(甚至我们距离对方过于接近时),或者希望向老外借路时,我们可以很绅士或者很淑女地说“Excuse me(对不起、劳驾、借光)”,对方一般会回答说:“No problem.(没关系)”、“Never mind.”或者“Thats OK.”等。如果是对方一不小心,挡住了你的去路,则对方会回答说:“I am sorry.(对不起、抱歉)”,或者“Go ahead, please.(请便)”等等。这些生活中既简单又非常重要的礼貌用语,体现的却是一个人内在的美德和修养。
说和做所传达的信息不一致时,
人们相信的是身体语言
德国总理用“呲牙咧嘴”和“耸肩摆手”的身体语言而不是言词语言,告诉对方“你的举止不受欢迎”。有研究表明,人在交谈时80%的信息来自身体语言(body language)、语音(intonation)和语调(tone),更有的学者断言90%以上,其重要性可想而知。当
文档评论(0)