语言生态学视角下的俄语中的外来词.docVIP

语言生态学视角下的俄语中的外来词.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言生态学视角下的俄语中的外来词.doc

  语言生态学视角下的俄语中的外来词 语言生态学视角下的俄语中的外来词   语言是社会过程的晴雨表,社会的发展变化必然会在语言上反映出来。上世纪末苏联的解体,俄语赖以生存和运作的社会空间发生了翻天覆地的变化,这种剧变对俄语形成了强大的冲击和影响,并不同程度地反映于俄语的各个语言层面,其中词汇层面的反映尤为明显。俄语中外来词的泛滥,低俗俚语的大量涌现严重污染了俄语。近年来不仅俄语界频频呼吁拯救俄语,净化俄语,而且俄联邦国家最高管理层对此也给予了极大关注。本文拟就俄语净化改革中颇受关注的外来词现象从语言生态学的视角进行探讨。   一、语言生态学定义及研究领域   语言生态学,又称,生态语言学是由语言学和生态学相结合而形成的一门新兴的交叉学科。《英汉语言学词典》将它定义为人种语言学、人类语言学和社会语言学等学科领域中对语言和环境即,使用该语言的社团之间的互相作用进行研究的一门学问[1]。   人类对语言生态的关注源于人类对自然生态遭受破坏后导致生态危机所产生的思考。语言生态学的研究领域十分广泛,涉及语言多样性、濒危语言、语言与生态危机、语言政策、语言人权等方面。但它主要任务有两大类:一是语言与环境的关系;二是语言多样化问题。对生态语言学的研究将会对语言多样化的保护、可持续性发展以及社会和谐有重大贡献。   二、俄罗斯语言生态学的兴起及社会各界对俄语中外来词的担忧   应该说,俄罗斯学界语言生态学的兴起与语言生态环境的污染有着密切关系。生态最初意指环境,但苏联解体后,随着大量外来词涌入俄语,语言学家开始关注起语言的生态问题。Л. И. 斯克沃尔佐夫是俄罗斯语本文由论文联盟.L.收集整理言学家中最早使用语言生态学(языковая экология 或эколингвистика)这一术语的学者之一。近年来他发表了一系列著作,呼吁珍惜俄语,保护语言生态。苏联著名持不同政见者А. И.索尔仁尼琴也曾在电视上大声疾呼:应该拯救俄语,政绩民族文化和民族精神(НТВ电视台,1994年7月1日)。不仅俄学术界频频呼吁拯救俄语,而且俄联邦最高管理层也给予了极大关注。早在2001年普京总统就签署了一份要求维护俄语纯洁性的命令,明确表示,此举的目的不仅是确保俄语作为最重要的国语的地位,同时也是制止俄罗斯境内的数百个少数民族搞分裂的努力的一部分,2005年正式实施俄罗斯联邦国语法,随即又宣布2007年为俄语年,不仅在俄罗斯国内, 甚至在世界范围内开展净化俄语、巩固俄语地位、推广俄罗斯文化的一系列活动,2007年,成立了俄罗斯世界基金会,旨在国内乃至全球提升俄语的影响力、推动俄语教学,传播和发扬俄罗斯最丰富的文化遗产。   三、用语言生态学的理论分析俄语中的外来词   (一)外来词的出现是生物多样性、语言多样性的必然现象和结果   对语言多样性的认识起源于对生物多样性的认识。生物多样性是指地球上所有生命体及其构成的综合体,包括遗传多样性、物种多样性和生态系统多样性三个层次(《辞海》, 2000: 2091) 。而语言多样性包含了该三个层次的类比,即语种多样性、词汇多样性、语用形式多样性,语言多样性是语言生态系统多样性的显著特征,是语言生态学的重要立论基础。越来越多的证据表明生物多样性与语言多样性有高度的对应关系(Harmon,2002)。正是整个语言系统内语种的多样性、 语言依赖的基因即社会文化的多样性促使了俄语从各个语种借入外来词。而外来词的引进无疑会促进目标语的词汇多样性,语种多样性,当然对操目标语的民族地区的生物多样化也有积极作用。因此,外来词的引入是语言多样性、生物多样性得以持续的必要环节。   凡事应有个度,外来词的引入也不例外。外来词的适当借入是交际的自然需要,我们坚持语言多样性,反对纯语主义,但外来词的过度借入和无节制地使用则是俄罗斯社会新的时尚的反映,是极不正常现象,必须予以关注。   (二)外来词使用状况与语言环境   在社会语言学中语言和社会是共变的,而在语言生态学中语言与把该语言作为交际语码或符号的社会和自然环境是相互影响相互制约的关系。俄罗斯学者А. П.斯科沃罗德尼科夫认为,语言的环境包括两个方面:一方面是指,个人和社会生存的语言环境,另一方面是指,语言生存和运作的环境,即影响语言运作和发展的语言外因素和条件的总和。90年代以来俄语生存和运作的环境发生了巨大的变化。为外来词大量涌入提供了土壤和温床。   外来词的泛滥、无节制地使用、侵蚀了俄语原有的肌体,模糊了人们对标准语言规范的意识,污染了社会的言语环境,破坏了语言系统的生态平衡,以及个人和社会生存的社会环境。   利哈乔夫院士曾指出:文化环境的保护与自然环境的保护同等重要,在今天的俄罗斯,俄语语言纯洁问题是语言学领域最重要的生态问题。随着时间推移保护俄语珍惜俄语日益提上议事日程

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档