Das Korpus des Projekts Mischph nomene zwischen Dialekt und Standardsprache in der Deutschschweizer Diglossie. über die Schwierigkeit, selten vorkommende Ph nomene zu dokumentieren.docVIP

Das Korpus des Projekts Mischph nomene zwischen Dialekt und Standardsprache in der Deutschschweizer Diglossie. über die Schwierigkeit, selten vorkommende Ph nomene zu dokumentieren.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Das Korpus des Projekts Mischph nomene zwischen Dialekt und Standardsprache in der Deutschschweizer Diglossie. über die Schwierigkeit, selten vorkommende Ph nomene zu dokumentieren

Das Korpus des Projekts Mischph?nomene zwischen Dialekt und Standardsprache in der Deutschschweizer Diglossie. über die Schwierigkeit, selten vorkommende Ph?nomene zu dokumentieren Marina Petkova (Fribourg) Abstract An ongoing research project at the University of Fribourg/Freiburg (Switzerland) investigates relatively infrequent forms of usage of the dialect and the standard variety of a language. The project focuses on verbal realisations in which both varieties exist side by side but which do not constitute cases of code-switching in the traditional sense; that is, the code changes do not serve a local pragmatic function and/or their salience has diminished as a result of their high frequency of occurrence. Furthermore, the mixing occurs at conspicuous syntactic positions, and the transferred linguistic elements do not rank among the typical resources for code- switching. Moreover, the resulting realisations – if decontextualised – may tend to be judged as impermissible by autochthonous speakers. Such phenomena are unexpected in Swiss Ger- man diglossia and contradict not only lay conceptions but also an assumption underlying many scientific investigations which states that speakers of Swiss German keep the two varie- ties strictly distinct in their usage. This contribution will shed light on several aspects of corpus design, with a special focus on the difficulties involved in compiling a corpus for the documentation of rare phenomena. 1 Ausgangslage und Fragestellungen Die sprachliche Situation in der deutschsprachigen Schweiz wird allgemein mit dem Begriff der Diglossie beschrieben. Nach der von Ferguson (1959) gepr?gten Definition ist dies der Gebrauch zweier genetisch verwandten Variet?ten, die von der gesamten Sprachgemeinschaft beherrscht und in verschiedenen Dom?nen mit unterschiedlicher Funktion verwendet wer- den. 1 Die Kontexte, in denen beide Variet?ten jeweils zum Zuge kommen, hab

您可能关注的文档

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档