- 28
- 0
- 约7.08千字
- 约 58页
- 2017-05-07 发布于湖北
- 举报
ch5增译与省译要点
班门弄斧 show off one’s proficiency with axe before Lu Ban, the master carpenter ? 三个臭皮匠,胜过诸葛亮 The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang the master mind. 2 省略译法 (Proper Omission in Translation) 减词译法又叫省略译法,在翻译过程中,在保证译文与原文思想内容完全一致的前提下,作为一种修辞手法,译者应在字面上作一点调整,删去一些可有可无的,累赘不需要的词、词组、以及句子,否则将影响译文的表达效果。 省略译法 1 冠词的省译 2 代词的省译 3 名词的省译 4 动词或系动词的省译 5 介词的省译 6 连词的省译 7 短语或句子的省译 不定冠词 (a/an) 最基本的意义是“一”,表示数字概念时,不能省略,但用于引伸意义表示类别,或用在固定短语中,可省略不译。定冠词 (the) 用在表示方位的名词前,或形容词(形容词最高级)、专有名词之前,特别是用在固定短语或词组中时,常常省略不译。 例1:A square has four angles (sides). 【译文】正方形有四个角(边)。 例2:A dic
您可能关注的文档
- ch2.诉、诉权、民事诉讼法律关系要点.ppt
- 烧碱生产简介精要.pptx
- CH2-计算机网络_CH2-6ed物理层要点.ppt
- Ch2习题课要点.ppt
- 烧结余热发电汽轮机降低汽耗措施精要.doc
- 烛台市场调研精要.ppt
- ch2实体安全要点.ppt
- ch2填料密封改要点.ppt
- 烧结系统漏风治理技术协议精要.doc
- ch2现金流量及其构成要点.ppt
- 2026届甘肃省民勤三中高考化学三模试卷含解析.doc
- 2021年人力资源年终工作汇报 附2026年人力预算测算表 可直接套用.pptx
- 2021年直播间氛围打造提升停留时长培训课件.pptx
- 2026届广西钦州市第二中学高三第二次模拟考试历史试卷含解析.doc
- 2020应对儿童厌学叛逆专属心理健康教育宣讲课件.pptx
- 2026届江苏省南通巿启东中学5月高三月考物理试题.doc
- 2026年初中语文写作课件.pptx
- 2026年电子元件检测实训教程PPT.pptx
- 2026届安徽省肥东县圣泉中学高三下期末模拟联考数学试题.doc
- 广东省惠东县惠东高级中学2026届高三考前热身生物试卷含解析.doc
原创力文档

文档评论(0)