《中文导报》 日本中文产业.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《中文导报》 日本中文产业.doc

《中文导报》 日本中文产业      《中文导报》自创刊以来,一直坚守“中文常在我心中”的理念,突出中日关系和在日华人两大重点。它关注华人需求,维护华人利益,意在倡导并开辟在日华语文化的新天地,并不断使之发扬光大。这就是《中文导报》的存在价值、发展之源和终极关怀。      《中文导报》是目前日本规模最大、影响最广的综合性华语周报。经过多年的稳步发展,《中文导报》已成为在日华文媒体的代表性报纸,在世界华文传媒界也备受瞩目。      “中文常在我心中”的理念      《中文导报》创刊于1992年9月25日,迄今已走过了14年的发展之路。上世纪90年代初,大批中国留学生到日本求学,离开了母文化的佑护而感到无所适从,不少人产生孤独感和疏离感。他们在生活和学习中面临困惑,需要有一份报纸来传递时事信息、生活情报以及来自中国的消息,《中文导报》就在这样的环境中应运而生了。   《中文导报》自创刊以来,一直坚守“中文常在我心中”的理念,突出中日关系和在日华人两大重点,并在弘扬中国文化,推动中国热的过程中,与时俱进,不断创新,在报纸的形式与内容上狠下功夫,以自觉的意识建立起与日益发展的“中国”形象相符合的华文报刊。《中文导报》从最初的8版小报开始,在14年中经过数次更新面目、提高质量的阶段性改版,如今《中文导报》已是对开40大版彩色印刷,每周四出版,充满时代气息、符合国际规格的华文大报。《中文导报》发行量达8万多份,发行范围南起冲绳,北至北海道,遍布全日本。   2005年7月开始,《中文导报》再一次大幅度刷新改版。本次改版,《中文导报》40版内容划分为“时事篇”、“华人篇”、“财经篇”、“文娱篇”四大部分,尤以在日华人新闻和中日关系的相关原创报道为主,内容集中,编排有序,受到广大读者的好评。      对话《中文导报》总编杨文凯      《华人世界》:杨总编你好,请具体谈谈《中文导报》的创办过程好吗?   杨文凯:《中文导报》的创办人是我们中文产业株式会社现任社长罗怡文。罗社长上世纪90年代初来日本留学,就读于东京大学。当时,日本中文产业刚刚兴起,罗社长发现在日华人获取和传递中文信息的渠道很少。为此,他开办了一家中文书店,从中国大陆、香港、台湾购进中文书籍。为了推销这些书籍,罗社长要去找华文报刊登广告。那时他突然有个想法,既然自己也想发展中文产业,何不动手办一份华报?于是《中文导报》诞生了。   《华人世界》:《中文导报》由日本中文产业株式会社发行。中文产业株式会社除了经营《中文导报》之外,还经营其他媒体吗?   杨文凯:为了适应多层面华人读者的多元阅读取向,同时满足越来越多关心中国、热爱中国的日本人的阅读需求,“中文产业”自1998年以来,在综合媒体事业方面进行了大胆开拓。除了《中文导报》以外,属下还有电视、杂志、网络等等,媒体平台宽阔,信息渠道畅通。   比如,“中文产业”于1998年7月利用日本CS卫星放送系统,创办了“乐乐中国”电视台,带动日本的华语传媒由平面时代进入到立体时代。2002年,香港凤凰卫视通过“乐乐中国”落户日本,更在日本开拓了华语文化新空间,不仅向华人社会,也向日本社会全方位传播中国文化,宣传中国。“乐乐中国”还利用现代化传媒手段,在日本创立了“新世纪中文电视小学校”,为海外华文教育提供了新渠道。   “中文产业”还有另外两个传媒分别是创办于2000年的“遣唐使”(J)网站和2002年的CHAi中国综合情报杂志。尽管它们不是以华文为载体,主要以日文的形式面向日本社会,但在传播中国热,推动中国影响方面同样不遗余力。从《CHAi》到JCBus的努力,对“中文产业”来说是走多元媒体的发展之路;对日本民众来说,则是为中国热持续升温添加了新的火种。   以《中文导报》为代表的综合媒体事业凭藉自己的新闻优势和文化特色,覆盖了日本华人社会,也深刻影响着迫切希望了解中国、认识中国的日本主流社会。   《华人世界》:《中文导报》现有员工多少人?他们都是中国的留学生吗?   杨文凯:《中文导报》由于近年来技术及新闻人才的引进,取得了快速的发展,员工队伍也日益壮大。《中文导报》下设编辑部、广告部、制作部。现共有编辑记者10人,制作人员23人,广告人员56人。制作部设在上海,我们报纸在上海排版制作,然后在日本印刷、发行。员工不一定是在日留学生,有些是来日本工作、定居的中国人。基本上都是新华侨华人(指20世纪80年代以后去日本的中国人)。   《华人世界》:你觉得《中文导报》有什么特色?在日本的发展前景如何呢?   杨文凯:《中文导报》坚持中立客观、不偏不倚的报道立场。我们相信自己与事实对接的目光,秉承的是刚正不阿的直笔。 《中文导报》从来都是而且永远将是在日华人自己的报纸,帮助和

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档