week14-1文体要点.ppt

week14-1文体要点

;literature;小说的翻译 ;;;;;;(二)英语小说的翻译  ;;二、散文的翻译 ;舞台剧及影视剧本的翻译 ;;; ;;The Press News Translation;新闻文体的特点;; 1) Derivation派生 and Affixation 加缀 moneywise:;2) Compositon 合成 youthquake: yearlong: thumb-suck:; 3) Acronym and Clipping 缩略 Reaganomics: WASP:;;;;;;;; 4)正文较多地使用现在时,而标题所使用的时态则几乎都是现在时,这可对读者产生一种某事正在发生的印象,从而增强其真实感和现实感。例如: China Starts WAP Service. / Longevity star dies at 110. 标题中常使用省略句。像冠词、系动词、介词等常在标题中省略,这既可节省版面,又可使新闻的风格显得简洁明快。如:;;;;;;;LAGOS, Dec. 15(Reuter) - The Nigerian foreign ministrys offices were completely destroyed by a fire in the center of Lagos Monday night. Eye

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档