- 10
- 0
- 约2.13千字
- 约 4页
- 2017-05-08 发布于北京
- 举报
〔中国当代社会和文化综合教程〕Unit8补充翻译练习
Translation Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. 1) 中国菜通常由不止一种原料做成,这是因为用料单一菜就会缺少对比,因而很难达到和谐。通过使用不同的食材、变化的刀工、各种调料和烹饪方法,使不同颜色、香气、风味、形状和口感的食物明显达到和谐的平衡和对比。阴阳原则支配着中国人生活的方方面面,也是中国厨师做饭的指导性原则。所有的食物也是药材,一个人吃的食物与其健康息息相关。当阴阳的力量在体内不平衡时人就会生病。现在越来越多的人人已经认识到营养与健康之间的联系。 Translation Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. 2)北京制作各种小吃有着悠久的历史。具有浓郁的地方风味,北京小吃吸引了几乎所有的游客。豆汁(Mung Bean Milk)是北京最著名的小吃之一。它尝起来酸中带甜,有种特殊的香味。由于价格低廉,受到多数北京人的喜爱。另一种著名的小吃糯米团(Sticky Rice Balls)(艾窝窝)是宫廷小
您可能关注的文档
最近下载
- T_CSRP 03—2024(操作非密封放射性物质的医学和生物学实验室辐射防护规范).pdf VIP
- 2025年福建教师招聘考试(通用技术)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- (新版)影像解剖学考试题库及答案.docx VIP
- 2023年婴幼儿照护服务技能大赛题库(含答案).docx VIP
- 2025年带货主播MCN解约协议.docx VIP
- 南少林五祖拳教学设计..doc VIP
- 2023年家庭照护员技能大赛试题题库.pdf VIP
- (共19页PPT)做中华传统美德的践行者.pptx VIP
- 2026年高考化学二轮复习:专题10 大题突破——化学工艺流程(专题专练)(原卷版及解析).docx
- 3.1 动作发展活动的实施(课件)《幼儿早期学习支持》(高教版)同步精品课堂.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)