职业病防治法(英文版).doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
职业病防治法(英文版)

中华人民共和国职业病防治法 Law of the Peoples Republic of China on Prevention and Control of Occupational Diseases (Adopted at the 24th Meeting of the Standing Committee of the Ninth National Peoples Congress on October 27, 2001 and promulgated by Order No. 60 of the President of the Peoples Republic of China on October 27, 2001) 颁布日期 实施日期 颁布单位:全国人大常委会   Contents   Chapter I General Provisions   Chapter II Preliminary Prevention   Chapter III Prevention and Control in the Course of Work  Chapter IV Diagnosis of Occupational Diseases and Security for Occupational Disease Patients   Chapter V Supervision and Inspection   Chapter VI Legal Responsibility   Chapter VII Supplementary Provisions   Chapter I   General Provisions   Article 1 This Law is enacted, in accordance wi9th the Constitution, for the purpose of preventing, controlling and eliminating occupational disease hazards, preventing and controlling occupational diseases, protecting the health and related rights an interests of workers, and promoting the development of the economy.   Article 2 This Law is applicable to activities conducted within the territory of the Peoples Republic of China to prevent and control occupational diseases.   The occupational diseases mentioned in this Law refer to the diseases contracted by the workers of enterprises, institutions and household economic organizations (hereinafter all are referred to as the employer) due to their exposure in the course of work to dusts, radioactive substances and other toxic and harmful substances, etc.   The categories and catalogue of occupational diseases shall be arranged, readjusted and published by the administrative department together with the administrative department for occupational security under the State Council.   Article 3 In prevention and control of occupational diseases, the principle of putting prevention first and combining prevention with controlling shall be upheld, and the diseases shall be controlled u

您可能关注的文档

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档