汉韩“悲伤”概念隐喻的对比研究.docVIP

汉韩“悲伤”概念隐喻的对比研究.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉韩“悲伤”概念隐喻的对比研究.doc

汉韩“悲伤”概念隐喻的对比研究   【摘要】悲伤是一个很抽象的概念,它具有非常丰富的内涵。通常借用隐喻才能得以表达。本文通过分析大量汉韩语中有关悲伤的隐喻,得出思维的共性导致汉韩使用了大量共同的来源域。同时由于民族文化的原因,其来源域也有所不同。   【关键词】隐喻;悲伤;对比;认知;文化      一、引言      “悲伤”,作为人类基本情感之一,是非常抽象的概念,与它同义的表达方式还有“痛苦”、“难过”等。参照《现代汉语大辞典》和《古今汉语辞典》的解释,可以看出对这些情感的解释都立足于伤心,并且是循环式的相互解释。悲伤时,人们的身体及生理上都会伴随很多的反映及变化,如血液流动减弱、呼吸缓慢、脸色苍白等等。仅仅依据辞典的解释不足以充分理解并表达清楚悲伤的情感。人们往往通过隐喻的方式,使用一些具体的,自己所熟知的经验来解释说明悲伤的情感。   按照传统观点,隐喻是一种修辞现象。到了Lakoff和Johnson(1980),隐喻则明确的被认为是人类用来组织其概念系统的不可或缺的认知工具。按照他们的观点,隐喻就是人们借助一个概念领域结构去理解另一个不同的概念领域结构,也就是说,隐喻不仅仅只是一种语言现象,更重要的是一种思维现象。本文拟通过一些语料的分析,探讨汉韩关于“悲伤”情感的隐喻表达方式,通过比较基于不同文化圈的“悲伤”的隐喻表达方式来进一步阐述产生异同之处的认知和文化原因。      二、汉韩悲伤概念隐喻的共同之处      概念隐喻在不同的语言中表现出很大的相似性,这是因为概念隐喻植根于人的大脑,由它生成各种隐喻表达式。Whorf(1939)指出:我们如果不通过与身体有关的隐喻就几乎无法指称哪怕是最简单的非空间情景。我们的隐喻系统,利用空间经验来命名非空间经验,运用了声音、气味、味道、情感以及诸如颜色、光亮、形状、角度、质地和空间经验这样的思维特征。Lakoff还断言:“大多数基本的概念隐喻是普遍存在的”。人类往往从自身熟知的经验出发去解释一些相对抽象的概念,这种经验的共性使得概念隐喻具有了普遍性。   1、悲伤是液体      2、悲伤是容器   人们在把握像悲伤这样抽象,非物理空间存在对象的时候常常会运用容器的概念。容器有内(interior)、外(exterior)以及边界(boundary)之分。人们对于容器的认识开始于出生时自身与外界环境的相互作用过程。把自身看成一个容器,自然而然就有了内、外以及边界的概念。人们在理解和表达“悲伤”这一情感时,也运用了对于容器的认识,这时使用的词语多为:里、中等。      3、悲伤是战争的对象   战争对人们来说是很熟悉的一种经历。战争总是以求胜为目的的,在战争过程当中,包含几个很重要的要素,那就是:敌军和我军、武器和战略、攻击的防御等。人们尝试着用悲伤是战争的对象来理解这一抽象概念。汉语中常用的动词有:逼      4、悲伤是食物   食物是维持生命的能源,因此人们运用自身的经验用“悲伤是食物”来从各个角度描述并表达悲伤的情感。食物和味觉是息息相关的,因此在表达时常用“咽、吞、???(吞咽)”等词语。         三、汉语中悲伤概念隐喻的特色表达      1、用灰色来隐喻悲伤   中国人常常利用各种颜色来解释一些抽象的概念。跟用红色隐喻高兴不同,通常用灰色来隐喻悲伤。对于中国人来说,灰色属于冷色调,象征着冷静与沉寂;同时灰色又是非透明的,见到灰色,自然而然就可以联想到灰蒙蒙的低沉的气氛。正因为如此,多用灰色来隐喻悲伤的情感。   例句:(9)他万念俱灰,多次想一死了之。(CCL)    (10)我回国以前的目的和希望,都受了大打击,已经灰了一半的心。(冰心:《相片》)   2、用天气来隐喻悲伤   天气变化跟人们的日常生活有着密切的联系,天气变化也给人们的心境带来影响。对于中国人来说,下雨阴天就会联想到心情忧郁。因此,从这样的体验出发,中国人常用天气来隐喻悲伤,这时常用的词语有:阴,寒,云,冰,霜等。   例句:(11)愁云满面的王夫人心不在焉的看着贾琏。(《红楼梦》电视剧本)      隐喻悲伤的例句。隐喻虽然具有普遍性,但它同时也来源于人们的经验。对于韩国人来说,他们还没有在天气和情感间形成一种惯性思维,所以也不可能用天气来理解悲伤的情感。      四、结论      隐喻都是植根于人类的身体经验的,由于人们具有的思维和经验共性导致汉韩使用了大量共同的来源域,如液体、容器、战争的对象、食物等。同时,汉语和韩语分属于不同的民族,由于受到民族文化的影响,也产生了一些不同的、各具民族特色的悲伤情感隐喻,如灰色是悲伤、天气是悲伤等。相信这种对比分析对于加深对中韩文化的理解会有一定的帮助。

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档